"وأحيطت اللجنة الاستشارية علما" - Translation from Arabic to French

    • le Comité consultatif a été informé
        
    • il a été informé
        
    le Comité consultatif a été informé que ces renseignements avaient été communiqués aux organes délibérants intéressés. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المعلومات المذكورة أعلاه قد أبلغت الى الهيئات التشريعية المعنية.
    le Comité consultatif a été informé que le solde disponible sur le compte s'élevait à 3,4 millions de dollars au 30 novembre 1994. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الرصيد النقدي كان يبلغ، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ٣,٤ ملايين دولار.
    le Comité consultatif a été informé que, dans l'hypothèse où l'Assemblée générale approuverait la proposition du Secrétaire général, 2 administrateurs et 5 agents des services généraux se trouveraient sans poste. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على افتراض أن توافق الجمعية العامة على مقترح اﻷمين العام، سيبقى موظفان من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة من دون وظائف.
    le Comité consultatif a été informé que les dépenses engagées au titre des efforts déployés au Tadjikistan, depuis le début, en 1992, jusqu'au 15 décembre 1994, s'élevaient à 3 116 800 dollars. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن النفقات المتصلة بالجهود التي بذلتموها في طاجيكستان، منذ بداية هذه الجهود في عام ١٩٩٢ الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تبلغ ٨٠٠ ١١٦ ٣ دولار.
    il a été informé que ce mode de calcul était aligné sur les formules de partage des coûts appliquées pour d'autres services communs que le Secrétariat fournit à d'autres entités du système des Nations Unies. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا يتفق مع صيغ تقاسم التكاليف المطبقة على خدمات مشتركة أخرى تقدمها الأمانة العامة إلى سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    le Comité consultatif a été informé du succès remporté par la nouvelle procédure d'appel global du Haut Commissaire aux droits de l'homme; à ce jour, deux appels ont été lancés selon cette procédure. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بنجاح عملية النداءات الموحدة الجديدة التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ وقد وجه حتى الآن نداءان.
    le Comité consultatif a été informé de l'état de la téléinterprétation à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 55 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بحالة الترجمة الشفوية من بعد في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    le Comité consultatif a été informé qu'en ce qui concerne la proportion de postes vacants, la situation au 29 février 2000 était la suivante : UN 6 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن حالة الشواغر في البعثة كانت في 29 شباط/فبراير 2000 كما يلي:
    le Comité consultatif a été informé de l’état de la téléinterprétation à l’Office des Nations Unies à Vienne. UN ٥٥ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بحالة الترجمة الشفوية من بعد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    le Comité consultatif a été informé que, dans l'hypothèse où l'Assemblée générale approuverait la proposition du Secrétaire général, 2 administrateurs et 5 agents des services généraux se trouveraient sans poste. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على افتراض أن توافق الجمعية العامة على مقترح اﻷمين العام، سيبقى موظفان من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة من دون وظائف.
    le Comité consultatif a été informé que l'on s'efforçait de partager les locaux du quartier général à Kaboul avec d'autres fonds et programmes pour réduire les frais généraux. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن جهودا تبذل لتقاسم أماكن العمل في المقر مع صناديق وبرامج أخرى في كابول، لتخفيض التكاليف العامة.
    le Comité consultatif a été informé que le dépassement de crédits en 2008 était principalement dû aux nombreux voyages que le chef du Centre a faits pour prendre des contacts dans les cinq pays intéressés. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الزيادة في النفقات في عام 2008 نتجت بشكل رئيسي عن الزيادة في سفر رئيس المركز لإقامة اتصالات أولية في البلدان الخمسة التي يدعمها المركز.
    le Comité consultatif a été informé qu'au 31 janvier 2012, les chiffres de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 concernant l'occupation des postes de la FINUL s'établissaient comme suit : UN 11 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن قوام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 كان في 31 كانون الثاني/ يناير 2012 كما يلي:
    le Comité consultatif a été informé le 18 mars 1997 qu'un montant supplémentaire d'environ 4,87 millions de dollars d'intérêts créditeurs avait porté le solde disponible à 99,7 millions de dollars. Français Page UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧ بأن مبلغا إضافيا قدره زهاء ٤,٨٧ مليون دولار من اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد قد أدى إلى زيادة الرصيد الحالي للصندوق بحيث أصبح ٩٩,٧ مليون دولار.
    le Comité consultatif a été informé que les militaires détachés sans prise en charge auprès de l'ONU par des gouvernements étaient, au 31 mai 1995, au nombre de 95. UN ثانيا - ٢٩ وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن عدد اﻷفراد العسكريين المعارين لﻷمم المتحدة من الحكومات على أساس عدم استرداد التكلفة بلغ ٩٥ فردا حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    4. le Comité consultatif a été informé que le Service des voyages et des transports avait assumé les fonctions qui étaient précédemment celles de la Section des transports. UN ٤ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن دائرة السفر والنقل التي أنشئت حديثا تتولى نفس المهام التي كان يضطلع بها من قبل قسم النقل في شعبة المشتريات السابقة.
    le Comité consultatif a été informé qu'au 31 janvier 2010 les chiffres de l'exercice 2009/10 concernant l'occupation des postes de la FNUOD s'établissaient comme suit : Nombre UN 14 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن شغل الوظائف بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 كان على النحو التالي في 31 كانون الثاني/يناير 2010:
    le Comité consultatif a été informé que la répartition des ressources par objet de dépense pour les sources de financement présentées dans le tableau 2 du présent document reflétait la proportion retenue dans la formule de répartition des coûts. UN 75 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن توزيع الموارد حسب وجه الإنفاق في إطار كل مصدر من مصادر الأموال، كما هو وارد في الجدول 2 أعلاه، يعكس التوزيع الإرشادي على أساس الحصة النسبية من المجموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more