"وأحيي" - Translation from Arabic to French

    • je salue
        
    • je rends hommage au
        
    • je me
        
    • 'applaudis
        
    • rendre un hommage
        
    je salue le Secrétaire général Kofi Annan et son équipe, sous l'auspice desquels nous célébrons cet événement. UN وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم.
    je salue ici la présence de M. Stoltenberg, de Mme Ogata, et des généreux Cot et Briquemont. UN وأحيي هنا وجود السيد ستولتينبرغ، والسيدة أوغاتا، واللواء كوت واللواء بريكمونت.
    je salue les membres du Bureau, qui m'aide dans ma tâche avec tant de compétence. UN وأحيي أعضاء المكتب، الذين ساعدوني باقتدار في أداء عملي.
    je rends hommage au sacrifice ultime des passagers et des équipages de ces avions qui, comme Alioune Blondin Beye et ses collègues eux aussi décédés, ont donné leur vie pour le rétablissement de la paix en Angola. UN وأحيي التضحية العظيمة التي قدمها ركاب وطاقم هاتين الطائرتين الذين وهبوا حياتهم في سبيل استعادة السلام في أنغولا، مثل الراحل عليون بلوندين بيي وزملائه.
    je me prosterne devant la mémoire de tous les combattants de cette cause, fauchés par le destin, à la veille de voir ce nouveau soleil luire sur cette partie du continent africain. UN وأحيي ذكرى الذين ماتوا في النضال قبل أن يروا سطوع فجر يوم جديد على ذلك الجزء من القارة الأفريقية.
    À ce propos, je salue affectueusement et respectueusement mes collègues Présidents de l'Amérique centrale et de l'Amérique latine présents ici aujourd'hui. UN وأحيي بحرارة واحترام زملائي الذين ينتمون إلى أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية الموجودين هنا اليوم.
    je salue le courage politique dont ont fait montre les dirigeants israéliens et palestiniens pour parvenir à une solution durable. UN وأحيي القيادتين الإسرائيلية والفلسطينية على الشجاعة السياسية التي تحلتا بها في جهودهما لإقرار سلام دائم.
    je salue aussi le secrétariat de la conférence pour l'appui précieux qu'il fournit à cette instance. UN وأحيي أيضا أمانة المؤتمر على الدعم القيّم الذي قدمته إلى هذا المحفل.
    je salue également le Secrétaire général, Kofi Annan, Prix Nobel de la paix et défenseur infatigable du dialogue et de l'entente entre les peuples de la Terre. UN وأحيي كذلك الأمين العام، كوفي عنان، الحاصل على جائزة نوبل للسلام، والمدافع الدؤوب عن الحوار والتفاهم بين شعوب العالم.
    je salue les efforts déployés par les Présidents français, Jacques Chirac, et brésilien, Inácio Lula da Silva, dans la promotion de ce mécanisme novateur de mobilisation de ressources. UN وأحيي الجهود التي بذلها جاك شيراك، رئيس جمهورية فرنسا، ولويس إناسيو لولا داسيلفا، رئيس جمهورية البرازيل، لتعزيز هذه الآلية المبتكرة لحشد الموارد.
    Au nom de la République orientale de l'Uruguay, je vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette Réunion plénière de haut niveau et je salue les délégations qui y participent. UN نيابة عن جمهورية أوروغواي الشرقية، أهنئكم، سيدي، لعقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى وأحيي الوفود المشاركة.
    je salue le rôle central joué par les Nations Unies dans la coordination de l'assistance humanitaire. UN وأحيي أيضا الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية.
    je salue également le distingué Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. UN وأحيي أيضاً اﻷمين العام الموقر للمؤتمر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    je salue ici ses compétences et son efficacité sous la conduite du Secrétaire général de la Conférence, M. Ordzhonikidze et de son adjoint, M. Tim Caughley. UN وأحيي في موظفيها خبرتهم وكفاءتهم بقيادة الأمين العام للمؤتمر، السيد أردجونيكيدزه، ونائبه السيد تيم كاولي.
    je salue les mesures historiques prises à cette fin par les Présidents Sleimane et Al-Assad. UN وأحيي الخطوات التاريخية التي اتخذها حتى الآن الرئيس سليمان والرئيس الأسد وصولا إلى هذا الهدف.
    je salue les ambassadeurs, les diplomates des pays Membres et toutes les personnes présentes. UN وأحيي سفراء الدول الأعضاء ودبلوماسييها وكل الحاضرين هنا.
    je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance. UN وأحيي أولئك الزعماء الذين أبدوا تلك الروح المستنيرة.
    je salue cette décision et appuie l’appel lancé par les pays membres du Comité en direction d’autres bailleurs de fonds, afin qu’ils contribuent financièrement à la réalisation de ce projet. UN وأحيي هذا القرار وأؤيد النداء الذي وجهته البلدان اﻷعضاء في اللجنة إلى الجهات المتبرعة اﻷخرى لكي تساهم ماليا في إنجاز هذا المشروع.
    je rends hommage au Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, pour son leadership inébranlable, sa bonne volonté et son savoir-faire diplomatique, qui ont été si souvent mis à l'épreuve depuis qu'il a pris ses fonctions il y a quelques années. UN وأحيي اﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى، على قيادته الرشيدة ونيته الصادقة ومهاراته الدبلوماسية التي يضرب بها المثل والتي اختبرت كثيرا منذ توليه منصبه قبل بضع سنوات.
    je rends hommage au Secrétaire général ainsi qu'aux femmes et aux hommes du Secrétariat, des institutions spécialisées et des autres organes des Nations Unies pour le travail extraordinaire qu'ils ont accompli en cette période difficile de l'histoire de l'Organisation. UN وأحيي اﻷمين العام، والنساء والرجال العاملين في اﻷمانة العامة، والوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، لعملهم الرائع في هذا الوقت الصعب من تاريخ المنظمة.
    je me félicite de la promesse du Gouvernement du Premier Ministre Alhamara N'Tchia de promouvoir les droits de l'homme et l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN وأحيي حكومة رئيس الوزراء، ألهامارا نتشيا نهاس، على التعهدات التي قطعتها بتعزيز حقوق الإنسان واستقلالية الجهاز القضائي.
    J'applaudis à la création opportune du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, par le Secrétaire général. UN وأحيي الأمين العام على مبادرته المتعلقة بإنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات، والتحديات، والتغيير.
    Je tiens à rendre un hommage particulier à mon Représentant spécial et au Chef du Groupe des observateurs militaires pour la détermination avec laquelle ils continuent de s'acquitter de leur tâche. UN وأحيي بصفة خاصة ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين للتصميم الذي يواصلان به تأدية مهامهما. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more