"وأدعوها" - Translation from Arabic to French

    • et je l'invite
        
    • j'appelle
        
    • je les engage
        
    • et de l'inviter à
        
    • commettre la
        
    • et je demande
        
    • et je lui donne
        
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme .Dilma Roussef, Présidente de la République fédérative du Brésil, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية، ديلما روسيف، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Cristina Fernández, Présidente de la République argentine, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة فايرا فايكي - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    C'est pourquoi j'appelle l'attention sur ce problème et invite chacun à regarder cette terrible réalité en face. UN وهذا هو ما أود أن أوجه إليه انتباه جميع الدول الأعضاء، وأدعوها إلى التركيز على هذه الحقيقة المروعة.
    je les engage à renoncer à tout acte de provocation et de violence et à œuvrer de concert à la réconciliation nationale. UN وأدعوها إلى الاستمرار في الامتناع عن القيام بالأعمال الاستفزازية وأعمال العنف، والعمل بشكل مشترك سعياً لتحقيق المصالحة الوطنية.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة غلوريا ماكاباغال - أرويو، رئيسة جمهورية الفلبين، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب بفخامة السيدة غلوريا ماكاباغال أرويو، رئيسة جمهورية الفلبين، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Président de la Confédération suisse, Mme Micheline Calmy-Rey, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة ميشلين كالمي - ري، رئيسة الاتحاد السويسري، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة تاريا هالونن، رئيسة جمهورية فنلندا، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de Finlande, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة تاريا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Vice-Présidente de la République du Costa Rica, S. E. Mme Linnette Saborío, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب بالسيدة لينيت سابوريو، نائبة رئيس جمهورية كوستاريكا. وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بالسيدة غلوريا ماكاباغال - أرويو، رئيسة جمهورية الفلبين، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à la Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos, S. E. Mme Sandra Pierantozzi, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني غاية السرور أن أرحب بفخامة السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    La Présidente par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية):باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب بفخامة السيدة فايرا فايكي - فرايبيرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا. وأدعوها إلي مخاطبة الجمعية.
    Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à la Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos, S. E. Mme Sandra Pierantozzi, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامـة السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة فـي جمهورية بالاو، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Je juge préoccupantes les attaques et les occupations dont les établissements scolaires et hospitaliers font l'objet de la part des parties au conflit, que j'appelle à mettre un terme à de tels actes et à préserver la neutralité et la sécurité des institutions civiles qui offrent des soins et des abris aux enfants. UN 72 - ويساورني القلق إزاء الاعتداءات على المدارس والمستشفيات واحتلالها من قبل أطراف النزاع، وأدعوها إلى وقف هذه الأعمال وإلى إبقاء المؤسسات المدنية التي توفر المأوى للأطفال وتلبي احتياجاتهم على الحياد وإلى ضمان أمنها.
    je les engage à continuer d'apporter un appui sans failles à la MINUSTAH et à nos efforts communs en Haïti. UN وأدعوها إلى مواصلة تقديم دعم قوي للبعثة ولجهودنا المشتركة في هايتي.
    La Présidente par intérim : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. Cheikha Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأدعوها لمخاطبة الجمعية العامة.
    Au nom de mon gouvernement, je proteste vigoureusement contre les infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et les violations de l'espace aérien de la République de Chypre que continue de commettre la Turquie, et je demande qu'elles cessent immédiatement. UN وباسم حكومتي، فإني أحتجّ بقوة على استمرار انتهاك تركيا لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأدعوها إلى التوقف فوراً عن ذلك.
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Mme Cristina Fernández de Kirchner, Présidente de la République argentine, et je lui donne la parole. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة كريستينا فيرنانديث دي كيرشنر، رئيسة جمهورية الأرجنتين، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more