"وأدلى أيضا" - Translation from Arabic to French

    • aussi été faite par
        
    • des déclarations sont également
        
    • prend également
        
    • également faite par le
        
    • ont fait des
        
    • ont également fait
        
    • font des déclarations
        
    • également été faite par
        
    • des déclarations sont faites par
        
    • prennent également la
        
    • sont également intervenus
        
    • des déclarations ont également été faites par
        
    12. Une déclaration a aussi été faite par l'observateur de l'Union européenne. UN 12 - وأدلى أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN وأدلى أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ببيانين.
    S.E. M. Glafcos Clerides, Président de Chypre, prend également la parole. UN وأدلى أيضا سعادة السيد كلافكوس كليريدس، رئيس قبرص ببيان.
    Une déclaration est également faite par le représentant de l'Organisation internationale du Travail. UN وأدلى أيضا ممثل منظمة العمل الدولية ببيان.
    Les représentants de Cuba et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont fait des déclarations. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا كوبا وبابوا غينيا الجديدة.
    Les observateurs de l'Egypte et du Soudan ont également fait des déclarations. UN وأدلى أيضا كل من المراقب عن مصر والمراقب عن السودان ببيان.
    Les représentants de Rotary International et de l'Organisation mondiale de la santé font des déclarations. UN وأدلى أيضا ممثلا منظمة الروتاري الدولية ومنظمة الصحة العالمية ببيانين.
    Une déclaration a également été faite par un représentant des Parties coopérant à l'Initiative sur les technologies climatiques. UN وأدلى أيضا ممثل اﻷطراف المتعاونة في المبادرة المتعلقة بالتكنولوجيا المناخية ببيان.
    des déclarations sont faites par les représentants de la France et du Mexique. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا فرنسا والمكسيك.
    18. Une déclaration a aussi été faite par l'observateur de l'Union européenne. UN 18 - وأدلى أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    7. Une déclaration a aussi été faite par l'observateur de l'Union européenne. UN 7 - وأدلى أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    12. Une déclaration a aussi été faite par l'observateur de l'Union européenne. UN 12 - وأدلى أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    des déclarations sont également faites par les représentants de l'Ordre militaire souverain de Malte et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وأدلى أيضا ممثلا المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا ببيانين.
    Le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge prend également la parole. UN وأدلى أيضا الممثل عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    Une déclaration est également faite par le représentant de l'Organisation de la Conférence islamique (organisation intergouvernementale). UN وأدلى أيضا ببيان ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي، وهي منظمة حكومية دولية.
    Une déclaration est également faite par le représentant de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Les représentants de la République islamique d'Iran, du Japon, du Pakistan et de l'Argentine ont fait des déclarations. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية، واليابان، وباكستان، واﻷرجنتين.
    Les représentants de la Mauritanie, du Bangladesh, de Bahreïn et de la Bosnie-Herzégovine ont également fait des déclarations. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من موريتانيا، وبنغلاديش، والبحرين، والبوسنة والهرسك.
    Les observateurs du Saint-Siège et de la Suisse font des déclarations. UN وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن كل من الكرسي الرسولي وسويسرا.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du PNUD. UN 72 - وأدلى أيضا ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    des déclarations sont faites par les représentants de l'Orga-nisation internationale du Travail et du Programme alimentaire mondial. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Les représentants de la Suisse, du Brésil et de l'Égypte prennent également la parole. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو سويسرا والبرازيل ومصر.
    sont également intervenus M. Don Betz, Président du Comité international de coordination des organisations non gouvernementales sur la question de Palestine, et M. John Gee, Président du Comité européen de coordination des organisations non gouvernementales sur la question de Palestine. UN وأدلى أيضا ببيان كل من السيد دون بيتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين، والسيد جون غي، رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    des déclarations ont également été faites par les représentants des pays suivants : France, Venezuela, Pakistan, Brésil, États-Unis et Chine. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو فرنسا وفنزويلا وباكستان والبرازيل والولايات المتحدة والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more