"وأدلى اﻷمين التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire exécutif
        
    le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe a fait un exposé liminaire ès-qualités et en tant qu'actuel coordonnateur des commissions régionales. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ببيان أيضا بصفته المنسق الحالي للجان اﻹقليمية.
    le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe a fait un exposé liminaire ès-qualités et en tant qu'actuel coordonnateur des commissions régionales. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ببيان أيضا بصفته المنسق الحالي للجان اﻹقليمية.
    35. le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire et le Secrétaire du Comité ont fait des déclarations en réponse aux questions soulevées. UN ٣٥ - وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة وأمين اللجنة ببيانين ردا على اﻷسئلة التي أثيرت.
    5. le Secrétaire exécutif a fait une déclaration liminaire dans laquelle il a félicité le Président de l'AG13 pour sa nomination. UN ٥- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان افتتاحي هنأ فيه الرئيس على تعيينه رئيسا للفريق المخصص للمادة ٣١.
    3. le Secrétaire exécutif a fait une déclaration liminaire dans laquelle il a fait le point de la situation en ce qui concernait la ratification de la Convention et l'élaboration des documents pour la session. UN ٣- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان استهلالي قدم فيه معلومات عن حالة التصديق على الاتفاقية والوثائق المعروضة على الدورة.
    17. le Secrétaire exécutif a fait une déclaration liminaire dans laquelle il a présenté l'état récapitulatif des contributions volontaires versées, d'une part, au Fonds spécial de contributions volontaires pour la participation des pays en développement et, d'autre part, au Fonds d'affectation spéciale pour les activités préparatoires. UN ١٧ - وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان افتتاحي عرض فيه حساب التبرعات لكل من صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية.
    le Secrétaire exécutif a fait une déclaration. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان.
    39. le Secrétaire exécutif a exprimé les remerciements sincères du secrétariat au Président du SBI et à son homologue du SBSTA pour le rôle prééminent qu'ils avaient joué, individuellement et ensemble, dans la mise en place de méthodes de travail constructives dans les deux organes subsidiaires. UN ٩٣- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان أزجى فيه خالص شعور اﻷمانة بالتقدير لكل من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على المقدرة القيادية التي أبدياها، منفردين ومجتمعين، في وضع طرائق عمل بناءة للهيئتين الفرعيتين. الحواشي
    3. le Secrétaire exécutif a fait une déclaration dans laquelle il a fait observer que c'était là la première réunion tenue à Bonn et que le secrétariat assumait désormais la responsabilité de mettre en place et de gérer des installations et services de conférence. UN ٣- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان أشار فيه إلى أن هذا هو أول اجتماع يُعقد في بون، وإلى أن اﻷمانة تنهض حالياً بمسؤوليات إقامة وإدارة مرافق المؤتمرات.
    le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques présente l’alinéa c) du point 98. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ببيان عرض في سياقه البند ٩٨ )ج( من جدول اﻷعمال.
    le Secrétaire exécutif a fait une déclaration. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat intérimaire de la Conven-tion internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays touchés par la sécheresse eet/ou la désertification, en particulier en Afrique, fait une déclaration liminaire. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، ببيان استهلالي.
    le Secrétaire exécutif a fait une déclaration. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان.
    49. le Secrétaire exécutif a fait une déclaration. UN ٩٤- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان.
    52. le Secrétaire exécutif a fait une déclaration au sujet des incidences financières des mesures réclamées par le SBSTA, faisant observer que l'atelier sur les apports d'entités non gouvernementales n'était pas inscrit au budget de la Convention pour 1996-1997. UN ٢٥- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان فيما يتعلق باﻵثار المالية المترتبة على اﻹجراءات التي طلبت الهيئة الفرعية اتخاذها، مشيراً إلى أن حلقة العمل عن المدخلات غير الحكومية لا تغطيها ميزانية الاتفاقية المتفق عليها للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more