"وأدلى ببيان ممثل" - Translation from Arabic to French

    • des déclarations sont faites par
        
    • le représentant du
        
    • des déclarations ont été faites par
        
    • le représentant d
        
    • observateur du
        
    • le représentant des
        
    • a fait une déclaration
        
    • une déclaration a été prononcée par
        
    des déclarations sont faites par les représentants de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie, de l'Indonésie, de l'Irlande, du Bangladesh, du Bélarus, de Cuba, de la Suède et de l'Albanie. UN وأدلى ببيان ممثل كل من نيوزيلندا، واستراليا، واندونيسيا، وايرلندا، وبنغلاديش، وبيلاروس، وكوبا، والسويد، والبانيا.
    des déclarations sont faites par les représentants de la Suède, du Bélarus, du Kazakhistan et de l'ex-République you-goslave de Macédoine. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السويد وبيلاروس وكازاخستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    des déclarations sont faites par les représentants de la République de Corée, de la Fédération de Russie, du Mexique et du Panama. UN وأدلى ببيان ممثل كل من جمهورية كوريا والاتحاد الروسي والمكسيك وبنما.
    le représentant du Mexique explique sa position avant la décision sur le projet de résolution. UN وأدلى ببيان ممثل المكسيك تعليلا لموقفه قبل اتخاذ اﻹجراء بشأن مشروع القرار.
    des déclarations ont été faites par les représentants de l'Oman, de la Fédération de Russie et de Djibouti. UN وأدلى ببيان ممثل كل من عُمان والاتحاد الروسي وجيبوتي.
    des déclarations sont faites par les représentants du Cameroun, des Etats-Unis, du Japon, du Nigéria, de l'Autriche, de l'Australie et du Pakistan. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الكاميرون والولايات المتحدة واليابان ونيجيريا والنمسا واستراليا وباكستان.
    des déclarations sont faites par les représentants du Japon et des Etats-Unis. UN وأدلى ببيان ممثل كل من اليابان والولايات المتحدة.
    des déclarations sont faites par les représentants de l'Ir-lande, de Cuba et de la Chine. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أيرلندا وكوبا والصين.
    des déclarations sont faites par les représentants du Soudan et du Nigéria. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السودان ونيجيريا.
    des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de l'Uruguay et de Cuba. UN وأدلى ببيان ممثل كل من المكسيك وأوروغواي وكوبا.
    des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, de l'Iran (République islamique d') et des Maldives. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وجمهورية إيران اﻹسلامية وملديف.
    des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de Cuba, des Etats-Unis et de l'Irlande. UN وأدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة وكوبـــا وأوغنـــدا والولايـــات المتحـــدة وأيرلندا.
    des déclarations sont faites par les représentants des Pays-Bas, de la France, du Royaume-Uni, des Etats-Unis, du Por-tugal et de l'Argentine. UN وأدلى ببيان ممثل كل من هولندا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والبرتغال واﻷرجنتين.
    des déclarations sont faites par les représentants du Japon et de la Fédération de Russie. UN وأدلى ببيان ممثل كل من اليابان والاتحاد الروسي.
    des déclarations sont faites par les représentants du Soudan et des États-Unis. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السودان والولايات المتحدة.
    le représentant du Comité de coordination internationale pour les ONG sur la question de Palestine fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية المعنية بقضية فلسطين والتابعة للمنظمات غير الحكومية.
    le représentant du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre (RECSA) prend la parole. UN وأدلى ببيان ممثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, de l'Inde et de la Suède. UN وأدلى ببيان ممثل كل من كندا والهند والسويد.
    des déclarations ont été faites par un représentant du gouvernement du pays hôte et par le Secrétaire exécutif. UN وأدلى ببيان ممثل حكومة البلد المضيف والأمين التنفيذي.
    le représentant d'Israël explique sa position après l'adop-tion du projet de décision. UN وأدلى ببيان ممثل اسرائيل تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع المقرر.
    Le représentant de l'Équateur et l'observateur du Kenya ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور والمراقب عن كينيا بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    le représentant des États-Unis explique sa position. UN وأدلى ببيان ممثل الولايات المتحدة تعليلا لموقفه.
    Un représentant d'une Partie a fait une déclaration au nom de trois Parties. UN وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف تحدث باسم ثلاثة أطراف.
    une déclaration a été prononcée par une Partie au nom des PMA. UN وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف باسم أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more