les représentants du Liban, de la République arabe syrienne et d’Israël exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان ممارسة لحق الرد. |
les représentants du Costa Rica et de la Côte d'Ivoire font des déclarations. | UN | وأدلى ممثل كل من كوستاريكا وكوت ديفوار ببيان. |
les représentants du Sénégal et de la Colombie interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثل كل من السنغال وكولومبيا ببيان بشأن نقطة نظام. |
les représentants des États-Unis et du Chili se sont prononcés contre cette proposition. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة وشيلي ببيان يعارض فيه الاقتراح. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ببيان. |
les représentants du Myanmar et des Îles Salomon expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كل من ميانمار وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
les représentants du Soudan et de l'Égypte expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل كل من مصر والسودان ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
les représentants du Ghana et du Burundi font des déclarations concernant leurs votes. | UN | وأدلى ممثل كل من غانا وبوروندي ببيـــــان فيما يتعلق بتصويتهما. |
les représentants du Koweït, de l'Iraq et de la Palestine ont fait des déclarations devant le Conseil durant sa séance plénière d'ouverture. | UN | وأدلى ممثل كل من الكويت والعراق وفلسطين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية. |
les représentants du Sénégal et du Soudan s'y sont opposés. | UN | وأدلى ممثل كل من السنغال والسودان ببيان اعتراضا على الطلب. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل كل من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان ممارسة منهما للحق في الرد. |
les représentants du Liban et de la République arabe syrienne font des déclarations. | UN | وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان. |
les représentants du Soudan et de l'Érythrée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل كل من السودان وإريتريا ببيان ممارسة منهما للحق في الرد. |
les représentants du Koweït et de la Jordanie prennent également la parole. | UN | وأدلى ممثل كل من الكويت والأردن ببيان أيضا. |
les représentants du Pakistan, de la République islamique d'Iran et de l'Égypte expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل كل من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ومصر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Panama, du Kenya et de Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | وأدلى ممثل كل من بنما وكينيا وسانت فنسنت وغرينادين ببيان. |
les représentants des États-Unis et du Japon expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة واليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et de Cuba. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة وكوبا ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de l'Inde, de la Turquie et de l'Autriche. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية والهند وتركيا والنمسا. |
les représentants d'Israël et de la Turquie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل كل من إسرائيل وتركيا ببيان ممارسة لحق الرد. |
les représentants de la République arabe syrienne et de la République islamique d’Iran expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف. |
les représentants de l'Égypte, de la Jordanie, de l'État plurinational de Bolivie et de l'Algérie interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام. |