"وأدوات تقييم" - Translation from Arabic to French

    • et outils d'évaluation
        
    • et outils permettant d'évaluer
        
    • et des outils d'évaluation
        
    • et outils pour recenser
        
    • et études d
        
    • et techniques d
        
    • et les études d'
        
    • et d'outils d'évaluation
        
    • instruments permettant d'évaluer
        
    Thème 2 : Méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques UN الموضوع 2: طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير
    Méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation UN طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير
    6. Souligne l'importance des travaux qu'a entrepris le secrétariat pour rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدّد على أهمية العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    Il ne sera pas possible d'effectuer des travaux supplémentaires sur les produits ligneux récoltés, sur les moyens de distinguer entre les effets naturels et les changements causés par d'autres effets et sur les méthodes et outils permettant d'évaluer toutes sortes d'impact et de mesures d'adaptation dans le secteur de la foresterie. UN ولن تتوفر قدرة للاضطلاع بعمل إضافي بشأن منتجات الخشب المقطوع، وبشأن فصل الآثار الطبيعية عن التغيرات الناجمة عن آثار أخرى، وبشأن أساليب وأدوات تقييم الآثار وخيارات التكيّف في قطاع الحراجة.
    Révision du Recueil FCCC des méthodes et outils permettant d'évaluer les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements UN تنقيح خلاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المتعلقة بأساليب وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Les Philippines ont élaboré pour les services d'aide aux femmes victimes de la violence des normes de qualité et des outils d'évaluation qui portent sur la formation du personnel, les installations requises, les protocoles de prise en charge et les services d'orientation. UN و " معايير الأداء وأدوات تقييم خدمات معالجة العنف ضد المرأة " التي وضعتها الفلبين تحدد معايير لبناء قدرات مقدمي الخدمات، وكذلك للمرافق والبروتوكولات وخدمات الإحالة المطلوبة.
    b) Méthodologies de recherche et outils pour recenser les besoins UN (ب) منهجيات البحث وأدوات تقييم الاحتياجات
    B. Méthodes et outils d'évaluation des incidences et des stratégies d'adaptation UN باء - طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه
    6. Souligne l'importance des travaux entrepris par le secrétariat pour rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation de l'impact et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدد على أهمية ادماج العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    D. Méthodes et outils d'évaluation des incidences et de l'adaptation 41 - 43 16 UN دال - طرق وأدوات تقييم الآثار والتكيف 41-43 19
    — Planification et mise au point des méthodes et outils d'évaluation des ressources UN - تخطيط وتطوير أساليب وأدوات تقييم الموارد
    6. Souligne l'importance des travaux qu'a entrepris le secrétariat pour rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدّد على أهمية العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    C. Méthodes et outils d'évaluation des incidences et des stratégies UN جيم- طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه 20-23 11
    C. Méthodes et outils d'évaluation des incidences et des stratégies d'adaptation UN جيم - طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه
    i) De consulter divers organismes des Nations Unies et d'autres organisations au sujet de la manière de faire progresser l'élaboration et l'analyse des méthodes et outils d'évaluation des incidences et des stratégies d'adaptation ainsi que la collecte et la diffusion de l'information; UN `1` أن تتشاور مع مختلف هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات بشأن كيفية النهوض بتطوير وتقدير طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه، وجمع المعلومات ونشرها؛
    Le sousprogramme a poursuivi ses efforts pour aider les Parties à sélectionner les méthodes les plus appropriées pour leurs évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation, à travers l'établissement et la mise à jour régulière d'un répertoire des méthodes et outils permettant d'évaluer les impacts, la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques. UN وواصل البرنامج الفرعي جهوده لمساعدة الأطراف على اختيار أنسب المنهجيات لكي تقيّم القابلية للتأثر والتكيف بواسطة وضع خلاصة اتفاقية تغير المناخ بشأن أساليب وأدوات تقييم الآثار والقابلية للتأثر والتكيف مع تغير المناخ وتحديث تلك الخلاصة بانتظام.
    On a commencé à examiner les travaux d'ordre méthodologique entrepris au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto, poursuivi les travaux de collecte et de diffusion d'informations sur les méthodes et outils permettant d'évaluer les effets des changements climatiques et l'adaptation à ces changements, et participé aux travaux interprogrammes pour mettre au point une stratégie commune d'adaptation. UN واستهل البرنامج الفرعي استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، وواصل عمله في مجال تجميع ونشر المعلومات عن أساليب وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معها، وشارك في العمل المشترك بين البرامج فيما يتصل بوضع استراتيجية مشتركة بشأن التكيف.
    d) Faciliter la mise en commun des données d'expérience acquises et des enseignements tirés, y compris ceux qui figurent dans le Recueil FCCC des méthodes et outils permettant d'évaluer les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements, notamment l'évaluation des coûts et avantages. UN (د) تيسير عملية تبادل الخبرات المكتسبة والعبر المستخلصة، ومن بينها تلك الواردة في خلاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أساليب وأدوات تقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه()، بما في ذلك تقدير التكاليف والمنافع.
    Elle regroupe des manuels de formation, des documents de politique générale, des directives de programmation, des bibliographies, des fiches d'information, des documents de synthèse et des outils d'évaluation se rapportant à des secteurs tels que la santé, les enfants, l'assistance humanitaire, l'éducation et la pauvreté. UN وتشمل قاعدة البيانات أدلة تدريبية، وورقات للسياسات العامة، ومبادئ توجيهية للبرمجة، وبيبليوغرافيات، وصحائف وقائع، وورقات مناقشة وأدوات تقييم وقطاعات التغطية مثل الصحة، والأطفال، والمساعدة الإنسانية، والتعليم والفقر.
    2. Méthodologies de recherche et outils pour recenser les besoins (par. 75) UN 2- منهجيات البحث وأدوات تقييم الاحتياجات (الفقرة 75)
    II. Outils de conservation et de gestion, y compris de gestion par zone, et études d'impact environnemental UN ثانيا - حلقة العمل المتعلقة بأدوات حفظ الموارد الجينية البحرية وإدارتها، بما في ذلك أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق وأدوات تقييم الأثر البيئي
    Le projet de l'UNU sur l'étude d'impact sur l'environnement (EIE) doit déboucher sur la publication d'un manuel complet sur les méthodes et techniques d'EIE, qui sera utilisé pour des cours de formation destinés aux cadres des pays en développement. UN ويستهدف مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المعني بتقييم اﻵثار البيئية إعداد كتاب مدرسي شامل يستخدم في دورات التدريب على منهجيات وأدوات تقييم اﻵثار البيئية الخاصة بالمهنيين اﻵتين من البلدان النامية.
    Enfin, elle a aidé le FENU à mettre en évidence l̓expertise disponible, à élaborer des mandats types pour les audits et les évaluations et à définir des instruments types pour le suivi et les études d̓impact qui seront aussi utilisés par l̓Unité MicroStart, contribuant ainsi à l̓amélioration et à la rationalisation des pratiques de microfinancement au sein du PNUD. UN وفي النهاية ساعدت الوحدة صندوق المشاريع اﻹنتاجية في التعرف على الخبرات وصياغة صلاحيات معيارية للمحاسبة والتقييم وتحديد الرصد المعياري وأدوات تقييم اﻷثر التي ستستخدمها أيضاً وحدة الميكروستارت، لتساعد بذلك على تحسين وتنظيم ممارسات التمويل الصغير داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Au Mozambique, les travaux prévoient la révision des codes du bâtiment et des normes de construction des écoles, ainsi que la mise au point de programmes scolaires sur la réduction des risques et d'outils d'évaluation des suites des catastrophes. UN ففي موزامبيق، ينطوي العمل على تنقيح قوانين البناء وقواعد بناء المدارس، وكذلك تطوير مناهج مدرسية للحدّ من الأخطار وأدوات تقييم الاحتياجات بعد الكوارث.
    Le programme a continué de recueillir et de diffuser des informations sur les méthodes et les instruments permettant d'évaluer les incidences des changements climatiques et l'adaptation à ces derniers. UN وواصل البرنامج أعماله المتعلقة بجمع ونشر معلومات عن طرائق وأدوات تقييم آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف مع هذا التغيُّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more