"وأربعة تقارير" - Translation from Arabic to French

    • quatre rapports
        
    Entre deux et quatre rapports d'évaluation ont été évalués par programme, en fonction du nombre d'évaluations que le programme avait mené. UN وجرى تقييم ما بين تقريرين وأربعة تقارير من تقارير التقييم، رهنا بعدد التقييمات التي أعدها البرنامج.
    Six débats généraux, six débats sur un point de l'ordre du jour et quatre rapports du Groupe de travail à composition non limitée, comprenant en tout 48 annexes, nous ont fourni un nombre extraordinaire de déclarations, de positions et de propositions. UN وهناك ست مناقشات عامة وست مناقشات لبنود جدول اﻷعمال وأربعة تقارير للفريق العامل المفتوح العضوية، بمرفقات تبلغ في مجموعها ٤٨ مرفقا، وفرت لنا كمية غير عادية من البيانات والمواقف والاقتراحات.
    :: Établissement de 144 rapports mensuels et de 624 rapports hebdomadaires sur la situation sur le plan de la sécurité concernant 12 sites, et de quatre rapports trimestriels sur la situation sur le plan de la sécurité concernant l'ensemble de la Mission UN :: تلقي 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا بشأن الحالة الأمنية، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    b. Documentation destinée à des organes délibérants. quatre rapports à la Commission à sa sixième session; quatre rapports à ses groupes d'experts (8); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير للجنة في دورتها السادسة، وأربعة تقارير لأفرقة الخبراء التابعة للجنة (8)؛
    k. Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l’enfant. Deux documents contenant les résolutions et recommandations adressées par les États parties au comité compétent et/ou à l’Assemblée générale; et quatre rapports du Secrétaire général pour examen par les États parties; UN ك - اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل: وثيقتان تضمان قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى اللجنة المختصة و/أو إلى الجمعية العامة؛ وأربعة تقارير لﻷمين العام تقدم إلى الدول اﻷطراف للنظر؛
    k. Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l’enfant. Deux documents contenant les résolutions et recommandations adressées par les États parties au comité compétent et/ou à l’Assemblée générale; et quatre rapports du Secrétaire général pour examen par les États parties; UN ك - اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل: وثيقتان تضمان قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى اللجنة المختصة و/أو إلى الجمعية العامة؛ وأربعة تقارير لﻷمين العام تقدم إلى الدول اﻷطراف للنظر؛
    En 2010, le BSCI a établi 11 rapports d'investigation et quatre rapports de situation concernant la MINUL : UN 96 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 11 تقرير تحقيق وأربعة تقارير وحدات تتصل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا:
    100. En 2012, le BSCI a adressé à la MINUT quatre rapports d’audit contenant dix recommandations : UN 100 - في عام 2012، وجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية 10 توصيات لمراجعي الحسابات وأربعة تقارير لمراجعي الحسابات إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي:
    Service de contrôle interne (budget ordinaire/fonds extrabudgétaire) : un rapport d'évaluation biennal, quatre rapports d'évaluation des sous-programmes et des évaluations portant sur les projets menés à bien. UN (ج) خدمات الرقابة الداخلية (الميزانية العادية/الموارد من خارج الميزانية): تقرير تقييم واحد لفترة السنتين، وأربعة تقارير تقييم للبرامج الفرعية وعمليات تقييم لمشروعات مستكملة.
    Service de contrôle interne (budget ordinaire/fonds extrabudgétaire) : un rapport d'évaluation biennal, quatre rapports d'évaluation des sous-programmes et des évaluations portant sur les projets menés à bien. UN (ج) خدمات الرقابة الداخلية (الميزانية العادية/الموارد من خارج الميزانية): تقرير تقييم واحد لفترة السنتين، وأربعة تقارير تقييم للبرامج الفرعية وعمليات تقييم لمشروعات مستكملة.
    El Salvador a ratifié 11 instruments internationaux contre le terrorisme. Il a présenté un rapport général et quatre rapports supplémentaires au titre de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, et présentera sous peu son cinquième rapport supplémentaire. UN 28 - وأشار إلى أن السلفادور قد صدقت على أحد عشر صكا دوليا لمكافحة الإرهاب؛ وقدمت تقريرا عاما وأربعة تقارير إضافية بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وستقدم قريبا تقريرها الإضافي الخامس.
    Réunion des États parties à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. Document contenant les résolutions et recommandations adressées par les États parties à l'organe de suivi de la Convention et/ou à l'Assemblée générale, quatre rapports du Secrétaire général pour examen par les États parties; UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وأربعة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛
    Réunion des États parties à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants : document contenant les résolutions et recommandations adressées par les États parties à l'organe de suivi de la Convention et/ou à l'Assemblée générale, quatre rapports du Secrétaire général pour examen par les États parties; UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وأربعة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛
    b. Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. Rapport sur la mise en oeuvre du Plan d’action de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique; quatre rapports sur des questions relatives aux transports, aux communications, au tourisme et au développement des infrastructures; UN ب - لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية - تقرير عن تنفيذ خطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ؛ وأربعة تقارير عن المسائل المتصلة بالنقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    b. Conseil économique et social. Deux rapports de la Commission des droits de l’homme; quatre rapports du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et un rapport sur l’élection de neuf membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقريران للجنة حقوق اﻹنسان؛ وأربعة تقارير للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتقرير عن انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    g. Comité contre la torture. Soixante rapports sur les communications individuelles prévues à l’article 22 de la Convention; 16 rapports confidentiels ayant trait à la procédure d’enquête prévue à l’article 20 de la Convention; 46 conclusions sur les rapports des États; et quatre rapports concernant les conclusions des enquêtes sur les plaintes faisant état d’une pratique systématique de la torture dans des États parties; UN ز - لجنة مناهضة التعذيب: ٠٦ تقريرا عن الرسائل الفردية في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية؛ و ٦١ تقريـرا سريا تتصــل بإجـــراءات التحقيق فــي إطــار المــادة ٠٢ مــن الاتفاقية، و ٦٤ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول؛ وأربعة تقارير عــن نتائـج التحقيقات في ممارسة التعذيب المنهجية المزعومة في الدول اﻷطراف.
    b. Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. Rapport sur la mise en oeuvre du Plan d’action de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique; quatre rapports sur des questions relatives aux transports, aux communications, au tourisme et au développement des infrastructures; UN ب - لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية - تقرير عن تنفيذ خطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ؛ وأربعة تقارير عن المسائل المتصلة بالنقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    b. Conseil économique et social. Deux rapports de la Commission des droits de l’homme; quatre rapports du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et un rapport sur l’élection de neuf membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقريران للجنة حقوق اﻹنسان؛ وأربعة تقارير للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتقرير عن انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    g. Comité contre la torture. Soixante rapports sur les communications individuelles prévues à l’article 22 de la Convention; 16 rapports confidentiels ayant trait à la procédure d’enquête prévue à l’article 20 de la Convention; 46 conclusions sur les rapports des États; et quatre rapports concernant les conclusions des enquêtes sur les plaintes faisant état d’une pratique systématique de la torture dans des États parties; UN ز - لجنة مناهضة التعذيب: ٦٠ تقريرا عن الرسائل الفردية في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية؛ و ١٦ تقريـرا سريا تتصــل بإجـــراءات التحقيق فــي إطــار المــادة ٢٠ مــن الاتفاقية، و ٤٦ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول؛ وأربعة تقارير عــن نتائـج التحقيقات في ممارسة التعذيب المنهجية المزعومة في الدول اﻷطراف.
    Le Rapporteur spécial a présenté six rapports thématiques à la Commission des droits de l'homme et à l'organe qui lui a succédé, le Conseil des droits de l'homme, et quatre rapports (sans compter le présent document) à l'Assemblée générale. UN 7 - قدم المقرر الخاص ستة تقارير موضوعية إلى لجنة حقوق الإنسان وخليفتها، مجلس حقوق الإنسان()، وأربعة تقارير (قبل تقديم هذه الوثيقة) إلى الجمعية العامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more