"وأردف قائلا إنه فيما يتعلق" - Translation from Arabic to French

    • s'agissant
        
    • en ce qui concerne
        
    14. s'agissant des modalités d'administration du Compte, les positions des membres de la Commission demeurent diamétralement opposées. UN ٤١ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بطرائق تشغيل الحساب فما زالت مواقف أعضاء اللجنة على طرفي نقيض.
    s'agissant du projet d'article 7 sur l'interdiction de l'expulsion collective, la délégation argentine est favorable au principe général énoncé au paragraphe premier mais estime douteux que l'exception posée au paragraphe 3 soit conforme au droit international humanitaire. UN 59 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمشروع المادة 7 بشأن حظر الطرد الجماعي، يؤيد وفد بلده المبدأ العام المعلن في الفقرة 1 ولكنه يشك في أن الاستثناء الوارد في الفقرة 3 متفق مع القانون الإنساني الدولي.
    59. s'agissant des efforts de restructuration du HCR, la Tunisie appuie les mesures visant à renforcer l'efficacité de cet organisme, tout en soulignant que toute solution durable sera tributaire de la solidarité nationale, régionale et internationale, ce qui implique une forte mobilisation de ressources financières et humaines. UN ٥٩ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بإعادة تشكيل المفوضية، تؤيد تونس التدابير الهادفة إلى زيادة فعاليتها، ولو أنهـــا تشير إلى أن أي حـــل دائم يجب أن يستند إلى التضامن الوطني واﻹقليمي والدولي، مما يعفي تعبئة ضخمة للموارد المالية والبشرية.
    en ce qui concerne le temps de parole, celui-ci devrait être fixé à 15 minutes pour les délégations qui interviennent au nom d'un groupe de pays. UN وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمدة الكلام، ينبغي تحديدها بخمس عشرة دقيقة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من البلدان.
    37. en ce qui concerne le personnel détaché à titre gratuit, le Mouvement continue de s'inquiéter de la composition du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, où les membres du Mouvement sont insuffisamment représentés. UN ٣٧ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق باﻷفراد المقدمين دون مقابل، فإن الحركة لا تزال قلقة إزاء الهيكل الوظيفي ﻹدارة عمليات حفظ السلام، والذي لا تمثل فيه بلدان عدم الانحياز بصورة كافية.
    en ce qui concerne la durée des sessions, il ne s’agit pas, selon la délégation chinoise, d’une question de pure procédure. UN ٣٨ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمدد الدورات لا يرى وفد الصين أن هذه المسألة مجرد مسألة إجرائية.
    2. s'agissant du point 120, le Président a été informé que le Secrétaire général répondrait, pendant la reprise de la session, à la lettre figurant dans le document A/51/955 concernant l'application de la résolution 51/226 de l'Assemblée générale. UN ٢ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالبند ١٢٠، فلقد علم بأن اﻷمين العام سوف يرد خلال الدورة المستأنفة، على الرسالة الواردة في الوثيقة A/51/955 المتعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦.
    s'agissant de la réparation, les décisions prises par le Comité contre la torture sur les plaintes dont il est saisi doivent faire l'objet d'un suivi, faute de quoi c'est l'autorité du système créé par les États Membres qui serait mise en question. UN 24 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالاسترداد، يجب متابعة المقررات التي تتخذها لجنة مناهضة التعذيب بشأن الشكاوى المعروضة عليها خشية إلقاء ظلال من الشك على مصداقية النظام الذي أنشأته الدول الأعضاء.
    s'agissant de la protection diplomatique, l'intervenant se félicite des progrès accomplis par la CDI dans la rédaction du projet d'articles. UN 26 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع الحماية الدبلوماسية، فإن سيراليون يسرها ما أحرزته لجنة القانون الدولي من تقدم في صياغة المواد.
    s'agissant du retard pris dans certaines nominations, évoqué par le représentant du Nicaragua, un administrateur est chargé de superviser le travail du Département de l'appui aux missions. UN 103 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالتأخيرات في إجراء التعيينات التي أشار إليها ممثل نيكارجوا، ثمة موظف مسؤول يشرف على إدارة الدعم الميداني.
    s'agissant des deuxièmes rapports sur l'exécution du budget des Tribunaux pour l'exercice biennal 2006-2007 (A/62/556 et A/62/557), le Groupe se félicite de la mise en œuvre de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/262 de revoir les émoluments des juges. UN 50 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بتقريري الأداء الثانيين للفترة 2006-2007 (A/62/556 و A/62/557)، ترحب المجموعة بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/262 بتنقيح أجور قضاة المحكمة.
    s'agissant des activités opérationnelles de développement des Nations Unies, le processus actuel d'amélioration de l'efficacité et de l'efficience du système des Nations Unies devrait permettre d'enregistrer d'importants progrès sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres objectifs arrêtés sur le plan international. UN 51 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال التنمية، فإن العملية الجارية لتحسين فعالية وكفاءة منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن تحرز تقدماً ملموساً باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الدولية المتفق عليها.
    s'agissant du projet d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités, la délégation égyptienne considère qu'il importe d'assurer la stabilité des relations conventionnelles entre États conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités, non seulement en temps de paix mais également pendant les conflits armés. UN 68 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمشاريع المواد ذات الصلة بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات، يؤكد وفد بلده أهمية كفالة استقرار العلاقات التعاهدية بين الدول وفقا لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، ليس فقط أثناء السلم بل أيضا أثناء النزاعات المسلحة.
    45. en ce qui concerne le statut de Jérusalem, la délégation du Canada est d'avis que cette question ne pourra être réglée que dans le cadre d'un règlement général des différends arabo-israéliens. UN ٤٥ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة وضع القدس، فإن وفد كندا يرى أن هذه المسألة لا يمكن حلها إلا في سياق تسوية عامة للخلاف العربي - اﻹسرائيلي.
    en ce qui concerne l'article 8, il y a eu des progrès en ce qui concerne la présence des femmes dans le Ministère des affaires étrangères. UN 10 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالمادة 8، لقد أحرز التقدم في حضور النساء في وزارة الخارجية.
    20. en ce qui concerne le financement du développement, l'accès aux ressources financières et à l'aide publique au développement (APD) doivent être améliorés et une solution appropriée doit être trouvée à la crise de la dette étrangère. UN 20 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بتمويل التنمية يجب العمل من أجل زيادة الموارد المالية والمساعدة الإنمائية الرسمية وإيجاد حلول مناسبة لأزمة الديون الخارجية.
    en ce qui concerne la réunion des familles, les projets d'article semblent reposer sur la jurisprudence naissante de la Cour européenne des droits de l'homme. UN 99 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع وحدة الأسرة، يبدو أن مشروع المواد يستند إلى السوابق القضائية الناشئة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    en ce qui concerne la mondialisation, M. Ocampo dit que malgré l'échelle et le rythme actuels du processus de mondialisation, il ne faut pas considérer comme chose acquise d'autres progrès dans l'intégration économique mondiale. UN 14 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالعولمة، برغم نطاق ووتيرة العملية الحالية للعولمة، فإن إحراز المزيد من التقدم في التكامل الاقتصادي العالمي ينبغي ألا يؤخذ قضية مسلَّمة.
    en ce qui concerne le renforcement des capacités opérationnelles, la proposition tendant à renforcer les divisions militaire et de la police et divers départements opérationnels est insuffisante. UN 60 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بتعزيز القدرة التشغيلية، يعتبر المستوى المقترح لتعزيز الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة وعدد من الإدارات التنفيذية غير ذي أهمية فائقة.
    en ce qui concerne les questions relatives à la documentation et aux publications, les préoccupations usuelles concernant la nécessité de préserver l'égalité entre les six langues officielles et la publication tardive de la documentation avaient été soulevées. UN 9 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالوثائق والنشر، أثيرت الشواغل المعتادة بشأن أهمية المحافظة على المساواة بين اللغات الرسمية الست وبشأن التأخر في إصدار الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more