"وأرسلت إلى" - Translation from Arabic to French

    • ont été établies et transmises à
        
    • a été adressée à
        
    • ont été transmis à
        
    • et envoyé à
        
    • et envoyé au
        
    • a été envoyé à
        
    • envoyés aux
        
    • et envoyés à
        
    Des copies certifiées conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établies et transmises à tous les États par notification dépositaire C.N.178.2009.TREATIES-2 du 8 avril 2009. UN وقد أعدت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.178.2009.TREATIES-2 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Des copies certifiées conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établies et transmises à tous les États par notification dépositaire C.N.178.2009.TREATIES-2 du 8 avril 2009. UN وقد أعدت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.178.2009.TREATIES-2 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وأرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة عن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية ونموذج ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وأرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة عن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية ونموذج ترشيح.
    Des exemplaires certifiés conformes du Protocole facultatif, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établis le 31 décembre 2008 et ont été transmis à tous les États par notification dépositaire C.N.2.2009.TREATIES-1 du 20 janvier 2009. UN وقد أعدت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.2.2009.TREATIES-1 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009.
    Les organes directeurs de l’UIP ont par la suite mis la dernière main à ce texte et l’ont adopté et envoyé à tous les parlements du monde pour suivi et mise en oeuvre. UN ووضعت هذه القائمة في صيغتها النهائية بعد ذلك واعتمدتها مجالس إدارة الاتحاد البرلماني الدولي وأرسلت إلى جميع برلمانات العالم للمتابعة والتنفيذ.
    Le Gouvernement thaïlandais avait demandé qu'il soit jugé en Belgique et envoyé au juge belge saisi de l'affaire une copie des lois applicables, en langue thaï. UN وطلبت حكومة تايلند محاكمته في بلجيكا وأرسلت إلى القاضي البلجيكي الذي عين للنظر في هذه القضية نسخة من القوانين ذات الصلة - باللغة التايلندية.
    Un programme permettant de vérifier la compatibilité de tous les ordinateurs personnels et serveurs a été envoyé à tous les bureaux extérieurs du FNUAP. UN ٣٣ - وأرسلت إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف برامجيات لتمكينها من فحص جميع الحواسيب الشخصية والحواسيب المركزية فيما يتعلق بالتوافق.
    Des questionnaires ont été envoyés aux organisations régionales de gestion des fonds de pêche en vue d'obtenir des renseignements sur les régions afin de compléter les listes. UN وأرسلت إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك طلبات للحصول على معلومات إقليمية من أجل تحسين القوائم.
    Des copies certifiées conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établies et transmises à tous les États par notification dépositaire C.N.178.2009.TREATIES-2 du 8 avril 2009. UN وقد أعدت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.178.2009.TREATIES-2 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Des copies certifiées conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établies et transmises à tous les États par notification dépositaire C.N.178.2009.TREATIES-2 du 8 avril 2009. UN وقد أعدّت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.178.2009.TREATIES-2 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Des copies certifiées conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établies et transmises à tous les États par notification dépositaire C.N.178.2009.TREATIES-2 du 8 avril 2009. UN وقد أعدّت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.178.2009.TREATIES-2 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Des copies certifiées conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établies et transmises à tous les États par notification dépositaire C.N.178.2009.TREATIES-2 du 8 avril 2009. UN وقد أعدّت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.178.2009.TREATIES-2 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وأرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة عن هذا الموضوع، تتضمﱠن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN الساعة ٠٠/١٨؛ والجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨. وأرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة عن هذا الموضوع، تتضمﱠن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Des exemplaires certifiés conformes du Protocole facultatif, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établis le 31 décembre 2008 et ont été transmis à tous les États par notification dépositaire C.N.2.2009.TREATIES-1 du 20 janvier 2009. UN وقد أعدت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.2.2009.TREATIES-1 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009.
    Des exemplaires certifiés conformes du Protocole facultatif, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, ont été établis le 31 décembre 2008 et ont été transmis à tous les États par notification dépositaire C.N.2.2009.TREATIES-1 du 20 janvier 2009. UN وقد أعدت نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأرسلت إلى جميع الدول عن طريق إخطار الإيداع C.N.2.2009.TREATIES-1 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009.
    À Chypre, un catalogue de tout le matériel récupéré dans les locaux de l'hôtel Canal a été dressé et envoyé à New York. UN 10 - وفي قبرص، جرى إعداد قائمة بجميع المعدات المستعادة من مجمع القناة وأرسلت إلى نيويورك.
    Document de projet signé par le Haut—Commissariat le 10 novembre 1998 et envoyé au Gouvernement et au PNUD pour signature. UN أما وثيقة المشروع التي وضعها مجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني فقد وقعتها المفوضية في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وأرسلت إلى الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتوقيع عليها.
    Un programme permettant de vérifier la compatibilité de tous les ordinateurs personnels et serveurs a été envoyé à tous les bureaux extérieurs du FNUAP. UN ٢٨ - وأرسلت إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف برمجيات لتمكينها من فحص جميع الحواسيب الشخصية ووحدات الخدمة فيما يتعلق بالتوافق.
    Les formulaires de collecte des données ont été établis et envoyés aux régions. UN وأعدت استمارات جمع البيانات وأرسلت إلى المناطق.
    En 1999, le nombre total de messages électroniques dépassait 2,7 millions, choisis sur 42 publications électroniques et envoyés à plus de 5 000 abonnés de par le monde. UN وفي عام 1999، زاد العدد الإجمالي للرسائل الالكترونية على 2.7 مليـون رسالـــة، تم انتقاؤهــا من 42 نشرة الكترونيـــة وأرسلت إلى مــــا يزيد على 000 5 مشترك في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more