Il convient de rappeler que le Royaume se compose de trois pays : les Pays-Bas, les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | ومما يذكر أن المملكة تتألف من ثلاثة بلدان هي هولندا وجزر الانتيل الهولندية وأروبا. |
Des petits pays insulaires en développement comme Saint-Kitts-et-Nevis et Aruba ont programmé l’extension de leurs espaces protégés. | UN | وقررت بعض هذه البلدان الجزرية مثل سانت كيتس ونيفيس وأروبا توسيع مناطقها المحمية. |
Aruba fait partie du Royaume, qui comprend trois partenaires autonomes : les Pays-Bas, les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | أروبا جزء من المملكة التي تتألف من ثلاثة شركاء متمتعين بالحكم الذاتي؛ هولندا، وجزر اﻷنتيل الهولندية، وأروبا. |
Les gouvernements des Antilles néerlandaises et d'Aruba appuient vigoureusement cette politique de coopération avec le secteur privé pour atteindre les OMD. | UN | تؤيد حكومتا جزر الأنتيل الهولندية وأروبا بقوة سياسة التعاون مع القطاع الخاص من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le nouveau Code civil des Antilles néerlandaises et d'Aruba n'est pas encore entré en vigueur. | UN | ولم يصبح القانون المدني الجديد لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا ساريا بعد. |
Le Royaume des PaysBas a pris note de votre demande d'information supplémentaire sur la situation dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. | UN | وقد أحاطت مملكة هولندا بطلبكم مزيداً من المعلومات بشأن الحالة في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Concernant la nationalité de leurs enfants aux Pays Bas, à Aruba et dans les Antilles néerlandaises les ressortissantes néerlandaises ont les mêmes droits que les ressortissants néerlandais. | UN | وتتمتع النساء الهولنديات بحقوق متساوية فيما يختص بجنسية أطفالهن في هولندا وأروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |
Le deuxième rapport au CEDAW fait état du projet d'élaboration d'un nouveau code civil pour les Antilles néerlandaises et Aruba, et dresse la liste des dispositions discriminatoires qui devront faire l'objet d'un amendement dans le nouveau code. | UN | ويشير التقرير الثاني للجنة إلى الأعمال التحضيرية لوضع قانون مدني جديد لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا ويورد الأحكام التمييزية التي سيجري تعديلها عند تطبيق القانون الجديد. |
Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais. | UN | فمثلا تشارك غواديلوب ومارتينيك بصفة منتظمة في شبكة الخدمات التدريبية باللغة الفرنسية، في حين تشارك كوراكاو وأروبا بصفة منتظمة في التدريب الذي يجري بالانكليزية. |
2 décembre 1997 a Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | )أ( فيما يتعلق بمملكة هولندا في أوروبا، جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا. |
a Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | )أ( باسم المملكة في أوروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا. |
Une région fort importante pour nous est celle des Caraïbes, une zone importante de transit où sont situées des régions du Royaume des Pays-Bas : les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | إن المنطقة التي تحظى باهتمامنا الخاص هي منطقة البحر الكاريبي، وهي منطقة عبـــور رئيسية يقع فيها جزء من مملكة هولندا، وأقصد جـــزر اﻷنتيـل الهولندية وأروبا. |
2 Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | (1) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Les PaysBas et Aruba étant dotés de cadres institutionnels différents, le Comité suggère à l'État partie d'établir un mécanisme indépendant et efficace dans chacune des deux entités. | UN | وفي ضوء تباين التنظيم المؤسسي في هولندا وأروبا، تقترح اللجنة أن تنشئ الدولة الطرف آلية مستقلة وفعالة في كل من هولندا وأروبا على التوالي. |
c Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba. | UN | (ج) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Le nouveau Code civil des Antilles néerlandaises et d'Aruba est actuellement examiné par le parlement. | UN | ينظر البرلمان حاليا في القانون المدني الجديد لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Et aussi les consuls de la République dominicaine, du Venezuela et de la Colombie, ainsi que les Garde-côtes des Antilles néerlandaises et d'Aruba. | UN | وعلاوة على ذلك: قناصل الجمهورية الدومينيكية، وفنزويلا، وكولومبيا، وحرس السواحل لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Une importante proportion de femmes marocaines et turques réussissent seulement à finir leurs études primaires, mais le niveau d'instruction des femmes originaires des Antilles et d'Aruba est pratiquement le même que celui des femmes néerlandaises. | UN | فنسبة كبيرة من المغربيات والتركيات تمكﱢن من إنهاء تعليمهن الابتدائي فقط، ولكن نسبة التحصيل التعليمي بين النساء من اﻷنتيل وأروبا هو نفس تحصيل النساء الهولنديات اﻷصل تقريباً. |
Depuis le 1er janvier 1986, la même procédure régit l'organisation et la composition du pouvoir judiciaire aux Antilles néerlandaises et à Aruba. | UN | ومنذ أول كانون الثاني/يناير ٦٨٩١، أصبح تنظيم وتكوين القضاء في جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا منظمين وفقاً لنفس اﻹجراء. |
Depuis le 1er janvier 1986, la même procédure régit l'organisation et la composition du pouvoir judiciaire aux Antilles néerlandaises et à Aruba. | UN | ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 1986، أصبح تنظيم وتكوين القضاء في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا منظمين وفقاً لنفس الإجراء. |
Elle aimerait également des informations complémentaires en ce qui concerne la situation des élues locales dans les Antilles néerlandaises ainsi qu'à Aruba. | UN | وأعربت عن تقديرها للحصول على معلومات إضافية تتعلق بوضع المرأة المنتخبة على المستوى المحلي في جزر الأنتيل وأروبا الهولنديتين. |