L'Iraq a déclaré avoir unilatéralement détruit certaines de ces bombes et la Commission spéciale a supervisé la destruction d'autres. | UN | وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر. |
La Mission a supervisé avec succès le décaissement des subventions pour 40 projets à effet rapide en 2011. | UN | وأشرفت البعثة بنجاح على صرف المنح المخصصة لعدد 40 مشروعاً من المشاريع السريعة الأثر خلال عام 2011. |
La Commission a supervisé la destruction de tous les éléments déclarés. | UN | وأشرفت اللجنة على تدمير جميع اﻷصناف المعلن عنها. |
Elle a surveillé les élections générales de 2010, inspecté toutes les prisons du pays et dispensé des formations au personnel des forces armées. | UN | وأشرفت على الانتخابات العامة في عام 2010 وقامت بتفتيش جميع سجون البلد وقدمت دورات تدريبية لملاك القوات المسلحة. |
La Force a surveillé la zone de séparation depuis des positions fixes et au moyen de patrouilles afin de s'assurer que les forces militaires de l'une ou l'autre des parties n'y étaient pas présentes. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
Dans plusieurs départements, elle a parrainé une série d'émissions de radio diffusées sur les stations locales, au cours desquelles les auditeurs ont pu poser des questions par téléphone à des juristes et à des représentants de la police invités à parler de leur travail. | UN | وأشرفت البعثة المدنية في عدة إدارات على برامج إذاعية اشترك فيها المستمعون بُثﱠت من محطات محلية ودعي إلى الاشتراك فيها مسؤولون من الهيئات القضائية والشرطة لمناقشة عملهم والرد على أسئلة المستمعين. |
Elle a dirigé les thèses de maîtrise et de doctorat de nombreux étudiants. | UN | وأشرفت على العديد من رسائل الطلاب الحاصلين على درجات الماجستير والدكتوراه. |
1993-1998 Création et supervision des centres de consultations juridiques de la Fédération internationale des femmes juristes dans les États d'Anambra (1993-1996) et d'Abia (1997-1998) | UN | 1993-1998 أنشأت مكاتب الاتحاد الدولي للحقوقيات للمساعدات القانونية في ولاية أنامبرا (1993-1996) وولاية أبيا (1997-1998) وأشرفت عليها |
La Commission a supervisé la destruction des composants déclarés en 1991. | UN | وأشرفت اللجنة على تدمير المكونات المعلن عنها في عام ١٩٩١. |
À l'enterrement, la police s'est chargée d'amener le cercueil et a supervisé sa mise en terre sans qu'il fût ouvert. | UN | وأثناء الجنازة، أتت الشرطة بالتابوت وأشرفت على دفنه بدون أن يفتح. |
Il a supervisé l'élaboration d'un plan d'action pour l'assurance de qualité qui servira de guide général aux services du siège pour soutenir le processus de programmation au niveau national. | UN | وأشرفت اللجنة على إعداد خطة عمل لضمان الجودة تكون بمثابة دليل شامل لوحدات المقر لدعم عملية البرمجة على مستوى البلد. |
La FNUOD a supervisé le retour en Syrie d'un adolescent syrien qui avait franchi la ligne de cessez-le-feu. | UN | وأشرفت القوة أيضا على تسليم صبي سوري كان قد عبر خط وقف إطلاق النار. |
La Commission spéciale a supervisé la destruction de milliers de ces têtes qui avaient été remplies du neurotoxique sarin. | UN | وأشرفت اللجنة الخاصة على تدمير آلاف من هذه الرؤوس الحربية كانت قد عبئت بعامل السارين المؤثر على الأعصاب. |
Le groupe restant a supervisé l'expédition des derniers envois de matériel d'ONUSOM II qui avaient été confiés à l'arrière-garde de la mission. | UN | وأشرفت هذه المجموعة على إرسال الشحنة اﻷخيرة من موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال المخصصة لحرس مؤخرة البعثة. |
La Force a surveillé la zone de séparation depuis des positions fixes et au moyen de patrouilles afin de s'assurer que les forces militaires de l'une ou l'autre des parties n'y étaient pas présentes. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Force a surveillé la zone de séparation depuis des positions fixes et au moyen de patrouilles afin de s'assurer que les forces militaires de l'une ou l'autre des parties n'y étaient pas présentes. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Force a surveillé la zone de séparation depuis des positions fixes et au moyen de patrouilles afin de s'assurer que les forces militaires de l'une ou l'autre des parties n'y étaient pas présentes. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La FNUOD a surveillé la zone de séparation depuis des positions fixes et au moyen de patrouilles afin de s'assurer que les forces militaires de l'une ou l'autre des parties n'y étaient pas présentes. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army. | UN | وأشرفت لجنة دولية مستقلة على عمليتين لسحب سلاح الجيش الجمهوري الأيرلندي. |
La Fondation Friedrich Ebert a parrainé quatre autres personnes, portant à 20 le nombre de participants. | UN | وأشرفت مؤسسة فريدرش إيبيرت على أربعة صحفيين إضافيين مما أوصل العدد إلى 20 مشتركا ويشكل أكبر مجموعة منتجة يمكن إدارتها حسبما أوضحت التجربة. |
La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU a parrainé dans les PMA un certain nombre d'ateliers sur le processus parlementaire et le fonctionnement de l'appareil judiciaire en vue de promouvoir les femmes aux postes de direction. | UN | 18 - وأشرفت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على عدد من حلقات العمل التي عُقدت في أقل البلدان نموا بشأن العمليات البرلمانية وعمل الجهاز القضائي من أجل بناء قدرات المرأة على تولي المراكز القيادية. |
La MINUS a dirigé l'élaboration de plans de stabilisation dans les 10 États du Sud-Soudan, en coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies et les autorités des États. | UN | وأشرفت بعثة الأمم المتحدة في السودان على وضع خطط لتحقيق الاستقرار في جميع الولايات العشر لجنوب السودان بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري ومسؤولي الولايات. |
1993-1998 Création et supervision des centres de consultations juridiques de la Fédération internationale des femmes juristes dans les États d'Anambra (1993-1996) et d'Abia (1997-1998) | UN | 1993-1998 أنشأت مكاتب الاتحاد الدولي للحقوقيات للمساعدات القانونية في ولاية أنامبرا (1993-1996) وولاية أبيا (1997-1998) وأشرفت عليها |