"وأشكر فارزي الأصوات على" - Translation from Arabic to French

    • je remercie les scrutateurs de leur
        
    • et je remercie les scrutateurs
        
    • je remercie les scrutateurs de l'
        
    • pour remercier les scrutateurs de leur
        
    • je remercie également les scrutateurs de leur
        
    je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN وأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها في الانتخاب.
    Je félicite vivement les États qui viennent d'être élus membres du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Le Président (parle en anglais) : Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je tiens à féliciter les États qui ont été élus membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et je remercie les scrutateurs de l'aide qu'ils ont apportée pour le bon déroulement de cette élection. UN أهنىء الدول التي انتخبت أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je saisis cette occasion pour leur exprimer les félicitations de l'Assemblée pour leur élection et pour remercier les scrutateurs de leur aide. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    je remercie également les scrutateurs de leur concours. UN أشكر الأعضاء على مشورتهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je félicite vivement les États qui viennent d'être élus membres du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع.
    Je saisis cette occasion pour leur présenter les félicitations de l'Assemblée pour leur nomination et je remercie les scrutateurs de leur concours. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على تعيينهم، وأشكر فارزي الأصوات على جهودهم.
    Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil économique et social et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنيء الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذه الانتخابات.
    Le Président (parle en arabe) : Je félicite la République tchèque et le Pérou d'avoir été élus membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية وبيرو على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدّموه من عون في هذه الانتخابات.
    je remercie les scrutateurs de leur concours. UN وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    Je tiens à féliciter les États qui ont été élus membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et je remercie les scrutateurs de l'aide qu'ils ont apportée pour le bon déroulement de cette élection. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذا الانتخاب.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je saisis la présente occasion pour présenter au juge Flaherty les félicitations de l'Assemblée à l'occasion de sa nomination et pour remercier les scrutateurs de leur concours. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إلى القاضية فاهرتي بتهاني الجمعية على تعيينها وأشكر فارزي الأصوات على جهودهم.
    Le Président (parle en anglais) : Je tiens à remercier les membres de leurs conseils, et je remercie également les scrutateurs de leur aide. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأعضاء على ما أسدوه من مشورة، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more