Je dois retourner en ville, prendre mon costume Et d'autres choses. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المدينة لأحضر بدلتي وأشياء أخري |
Les pensées seront soufflées... d'autres choses si vous êtes chanceux. | Open Subtitles | العقول ستُنفخ وأشياء أخرى أيضاً إذا كنت محظوظاً |
De la salmonelle Et d'autres choses qu'ils mangent, environ 3000 personnes meurent chaque année aux États-Unis. | Open Subtitles | وأشياء أُخرى يأكلونها. لدينا حوالي 3,000 نسمة يموتون كل عام في الولايات المتحدة. |
Il avait des posters de goblins et des trucs sur tous les murs. | Open Subtitles | كان يُعلق مُلصقات لأشباح وأشياء من هذا القبيل علي الحائط. |
:: Nombreux livres et objets religieux et icônes. | UN | :: أيقونات متعددة وكتب وأشياء دينية. |
Ils ont utilisé des chaises, des bâtons, des échelles et des objets comme des ciseaux pour nous frapper. | Open Subtitles | استخدموا الكراسي والعصي، والمقاييس وأشياء مثل مقص للفوز. |
Reprendre des forces pour monter l'escalier entre autres. | Open Subtitles | يجب أن أعزّز من تسلّق الدرجات وأشياء مثل تلك |
Une canne à pêche pliable Et d'autres petites choses utiles. | Open Subtitles | خطاف لصيد الاسماك وأشياء اخرى كثيرة احضرتها لك |
Il y a des choses que je comprends Et d'autres non. | Open Subtitles | هناك أشياء يمكننى تقبلها وأشياء أخرى لا أستطيع تقبلها |
Vous deviez corriger les fautes, ce genre de choses ? | Open Subtitles | تعنين تصحيح الأخطاء الإملائية وأشياء من هذا القبيل؟ |
le soir de votre rencontre, votre premier rendez-vous, d'autres premières choses. | Open Subtitles | الليلة التي تقابلتما, اول موعد غرامي بينكاما, وأشياء اخرى. |
Il veut que je l'aide à choisir les jurés, interviewer les potentiels témoins et suspects, aller sur le terrain, des choses comme ça. | Open Subtitles | إنه يريدني أن أعينه في إختيار ، المقابلات والشهود والكمائن ، والمشتبه بهم ، وأشياء من هذا القبيل |
Nous avons tenu des réunions politiques pour candidates, nous avons organisé des cours d'initiation à l'art oratoire, nous avons établi des listes de votants de sexe féminin et nous avons fait beaucoup d'autres choses. | UN | وقد رتبنا عقد اجتماعات سياسية للمرشحات الإناث وعقد دورات تدريبية على الخطابة، وترتيب سجلات انتخابية وأشياء أخرى كثيرة. |
C'est toujours bien d'être en avance, sauf pour la mort et les impôts, Et d'autres choses. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة. ليس من السيء أن تكوني مبكرة، ما عدا في الموت والضرائب وأشياء آخرى. |
et des trucs pour jouer dans le train. T'as pas un bouchon? | Open Subtitles | وفيتامينات وأشياء لألعب بها على متن القطار كى لا أضجر |
Ils s'envoyaient des chansons et des trucs comme ça. | Open Subtitles | في مُرَاوَدَة السيداتِ تلك التي لم تَمْسّ حتى؟ إنهم فقط يُرسلونَ لبعضهم البعض سوناتات وأشياء. |
Jugeant d'après les preuves présentées par la requérante, le Comité conclut qu'elle était propriétaire des bijoux et objets de valeur en question et qu'elle a prouvé qu'elle avait pris les mesures que la raison recommandait pour éviter leur perte lors de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وبناء على الدليل الذي قدمته، يرى الفريق أن المطالبة كانت تملك مجوهرات وأشياء ثمينة وقد أثبتت أنها اتخذت خطوات معقولة لتتلافى وقوع الخسارة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
J'ai vu des portes claquer et des objets bouger. Pas de fantômes. | Open Subtitles | بل رأيت أبواب تُغلق وأشياء تتحرك لم أرى أشباح يفعلون أي شئ |
Il faut du Mannitol de la cortisone, entre autres | Open Subtitles | انه يحتاج مينيتوال كورتيزون وأشياء أخرى مختلفة |
Des soldats serbes de Bosnie se seraient emparés des objets de valeur et autres biens appartenant aux personnes du convoi au cours de la nuit. | UN | وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم. |
Les archives sont constituées de documents, de cartes, de photographies, d'enregistrements audiovisuels Et d'objets divers. | UN | وتتألف المواد من وثائق وخرائط وصور فوتوغرافية وتسجيلات سمعية وبصرية وأشياء. |
Plus de 10 000 icônes et autres objets sacrés ont été pillés ou détruits. | UN | ونهب أو دمر ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ أيقونة وأشياء مقدسة. |