"وأصدرت الدائرة الابتدائية" - Translation from Arabic to French

    • la Chambre de première instance
        
    • ont été rendues par la Chambre
        
    • Chambre de première instance a rendu
        
    La Chambre chargée de la mise en état de l'affaire et la Chambre de première instance ont rendu six décisions écrites au cours de l'exercice considéré. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية ستة قرارات كتابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Pendant la période considérée, la Chambre de mise en état a rendu neuf décisions et ordonnances, dont une concernant la coopération avec la France. la Chambre de première instance a rendu cinq autres décisions. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية في المرحلة التمهيدية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تسعة قرارات وأوامر، بما في ذلك قرار بشأن التعاون مع فرنسا، وأصدرت الدائرة الابتدائية خمسة قرارات إضافية.
    la Chambre de première instance III a rendu un jugement portant condamnation dans l'affaire Sikirica et deux jugements sur la sentence dans les affaires Sikirica et Čelebići. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة قرارا في قضية سيكيريتشا، وحكمين في قضيتي سيكيريتشا وتشيليبتشي.
    la Chambre de première instance a également ordonné que la peine de sûreté prononcée ne puisse faire l'objet d'aucune déduction. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية أيضا أمرا بأنه لا يمكن طرح أية فترة زمنية من الحد الأدنى من العقوبة المفروضة.
    la Chambre de première instance l'a reconnu coupable des quatre chefs d'accusation et a prononcé à ce titre une peine unique de 23 ans d'emprisonnement. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية قرار إدانة واحدا في جميع التهم الأربع. وحُكم على المتهم بالسجن لمدة 23 سنة.
    la Chambre de première instance a rendu 35 décisions dans cette affaire. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية 35 قرارا تمهيديا سابقا على المحاكمة.
    la Chambre de première instance a rendu 22 décisions dans cette affaire. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية 22 قرارا تمهيديا سابقا على المحاكمة.
    la Chambre de première instance a rendu neuf décisions dans cette affaire. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية تسعة قرارات تمهيدية سابقة على المحاكمة.
    la Chambre de première instance a rendu 31 décisions dans cette affaire. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية 31 قرارا تمهيديا سابقا على المحاكمة.
    la Chambre de première instance l'a condamné à 11 peines confondues de sept années de prison. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية ١١ حكما متزامنا بالسجن سبع سنوات.
    la Chambre de première instance a prononcé à son encontre une sentence de deux années et demie d'emprisonnement. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية حكما بالحبس لمدة سنتين وستة أشهر.
    la Chambre de première instance a alors délivré des mandats d'arrêt internationaux contre les trois personnes accusées. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية عند ذلك أوامر اعتقال دولية في حق المتهمين الثلاثة.
    36. la Chambre de première instance a rendu des décisions motivées le 14 novembre 1995. UN ٣٦ - وأصدرت الدائرة الابتدائية أحكاما معللة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    la Chambre de première instance a rendu des décisions concernant plusieurs questions importantes. UN 92 - وأصدرت الدائرة الابتدائية قرارات كثيرة بشأن مسائل هامة.
    la Chambre de première instance a condamné respectivement Dario Kordić et Mario Čerkez à 25 et 15 ans d'emprisonnement. UN 129 - وأصدرت الدائرة الابتدائية حكما يقضي بسجن داريو كورديتش وماريو تشركيز لمدة 25 سنة و 15 سنة على التوالي.
    Demande d'assistance émanant de la Chambre de première instance I adressée à tous les États en date du 2 août 1995. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية طلبات مساعدة إلى جميع الدول، في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Demande d'assistance émanant de la Chambre de première instance I, adressée à tous les États en date du 2 août 1995. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية اﻷولى طلبا للمساعدة موجها إلى جميع الدول، في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Demande d'assistance émanant de la Chambre de première instance adressée à tous les États en date du 2 août 1995. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية طلبا للمساعدة موجها إلى جميع الدول، في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    29. Sur tous les autres points traités dans le jugement, la décision de la Chambre de première instance II a été unanime. UN ٩٢ - وأصدرت الدائرة الابتدائية قرارها بشأن جميع الجوانب اﻷخرى للحكم والرأي القضائي باﻹجماع.
    En outre, 29 décisions et ordonnances ont été rendues par la Chambre au cours du procès et le jugement écrit sera déposé sous peu. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية 29 قرارا وأمرا أثناء سير المحاكمة. وستقدم الأحكام الخطية في وقت قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more