"وأصيب أحد" - Translation from Arabic to French

    • un
        
    A Nazareth, non loin d'une base des FDI, un réserviste a été grièvement blessé dans une attaque à coups de couteau. UN وأصيب أحد جنود الجيش الاحتياطي بجراح بالغة في هجوم بالسكاكين في الناصرة، بالقرب من قاعدة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    un autre résident arabe a été légèrement blessé par des tirs des FDI durant la dispersion de manifestants dans le centre de Ramallah. UN وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة من جراء إطلاق الجيش النار ﻹنهاء الاضطرابات في وسط مدينة رام الله.
    un garde frontière a été légèrement blessé lors d'un de ces incidents. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود إصابة طفيفة في إحدى هذه الحوادث.
    un adolescent a été blessé à la tête et un autre à la jambe. UN وأصيب أحد الشبان في رأسه، بينما أصيب شاب آخر في ساقه.
    Des affrontements avec les forces armées ont aussi été signalés aux camps de réfugiés de Naplouse et de Ramallah; un habitant a été blessé. UN وأفادت اﻷنباء بحدوث صدامات مع الجيش في مخيمات اللاجئين في نابلس ورام الله: وأصيب أحد السكان.
    un habitant de Beersheva a été blessé par des pierres à Gush Katif. UN وأصيب أحد سكان بئر السبع من جراء رشقه باﻷحجار في غوش كاتيف.
    un habitant de Ramallah a été blessé par des tirs des FDI. UN وأصيب أحد السكان بجراح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي للنار في رام الله.
    Dans le camp de réfugiés de Bureij, un soldat des FDI a été blessé par l'explosion d'une grenade à main lancée contre lui. UN وأصيب أحد جنود الدفاع الاسرائيلي عندما ألقيت عليه قنبلة يدوية في مخيم البريج للاجئين.
    un Arabe israélien a été légèrement blessé lorsque son véhicule a été lapidé au niveau de la localité de Halhoul. UN وأصيب أحد عرب إسرائيل بجروح طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة عند مروره قرب بلدية حلحول.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules de l'armée près d'Hébron lors de deux incidents séparés; un résident a été blessé. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح.
    un résident de la colonie d'Atzmona, dans le secteur de Gush Katif, a été blessé par balle près de Rafah. UN وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح.
    L'un des deux assaillants, qui étaient apparemment tous deux membres du Hamas, a été blessé et capturé mais est parvenu à s'enfuir. UN وأصيب أحد المهاجمين الاثنين، اللذين أفيد أنهما عضوان في حماس، بجراح وألقي القبض عليه ولكنه استطاع فيما بعد الهرب.
    un autre passager a été légèrement touché au cours du même incident. UN وأصيب أحد الركاب اﻵخرين بجروح طفيفة أثناء الحادث.
    un garde frontière et un habitant palestinien ont été légèrement blessés au cours de l'incident. UN وأصيب أحد رجال شرطة الحدود وفلسطيني من المقيمين، إصابة طفيفة، في أثناء هذا الحادث.
    un garde frontière a été légèrement blessé au cours de cet incident. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة أثناء الحادث.
    un garde frontière a été blessé par une pierre lancée par un colon. UN وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بحجر ألقاه أحد المستوطنين.
    un reporter photographe qui n'offrait aucune résistance passive a subi des brûlures causées par une arme à électrochocs. UN وأصيب أحد الركاب من الذين لم يشتركوا في أنشطة المقاومة السلبية، وهو مصور صحفي، بحروق من سلاح الصدمات الكهربائية.
    un officier de police du Kosovo et un journaliste ont été légèrement blessés, et deux camions et une voiture endommagés au cours de ces incidents. UN وأصيب أحد أفراد الشرطة وأحد الصحفيين بجراح طفيفة وتضررت شاحنتان وسيارة في الحادث.
    un soldat de la FINUL a également été légèrement blessé par une pierre. UN وأصيب أحد جنود اليونيفيل بجراح طفيفة من جراء إلقاء الأحجار.
    Une autre victime a reçu une balle à la jambe, tirée à environ 30 mètres par un des soldats des Forces de défense israéliennes. UN وأصيب أحد الضحايا الآخرين بطلق ناري في ساقه أطلقه عليه أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من مسافة تبعد حوالي 30 مترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more