"وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • le rapport du Secrétaire général
        
    le rapport du Secrétaire général montre clairement que les règles actuelles ne constituent pas une entrave à la rationalisation. UN وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام يبين بوضوح أن الأنظمة الحالية لا تشكل مكبحا بوقف الترشيد.
    le rapport du Secrétaire général jette des doutes sur les prétendus avantages de la mondialisation financière. UN 30 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام يثير الشكوك في الفوائد المزعومة للعولمة المالية.
    le rapport du Secrétaire général témoigne des énormes progrès qui ont pu être réalisés entre la fin de 1998 et octobre 1999 grâce à une très forte mobilisation de tous les intéressés. UN 58 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام يشهد على التقدم الضخم المحرز بين نهاية عام 1998 و تشرين الأول/أكتوبر 1999 بفضل التعبئة الحاشدة لجميع الأطراف المعنية.
    le rapport du Secrétaire général a révélé un certain nombre de faits dérangeants qui montrent clairement qu'il est impératif d'uniformiser les conditions de voyage par avion de l'ONU et celles des États Membres. UN 19 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام كشف عن عدد من الحقائق المقلقة والتي تبرهن على الحاجة إلى مواءمة معايير المنظمة لتحديد درجات السفر بالطائرة مع المعايير التي تأخذ بها الدول الأعضاء.
    le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action d'Almaty (A/61/302) donne une description objective des efforts entrepris par la communauté internationale pour appliquer le Programme. UN 63 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل آلماتي A/61/302 يُصوِّر بشكل موضوعي مساعي المجتمع الدولي لوضع البرنامج موضع التنفيذ.
    le rapport du Secrétaire général sur cette question signale que les gouvernements devraient définir clairement le rôle qui incombe aux entreprises dans la stratégie de développement du pays pour créer les conditions de stabilité qu'exige l'exercice de cette fonction et mettre en place un cadre réglementaire destiné à promouvoir les objectifs économiques, sociaux et environnementaux du pays. UN وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام عن الموضوع يشير إلى ضرورة توفير الحكومات للوضوح والاستقرار بشأن الدور المتوقع للأعمال التجارية في إطار الاستراتيجية الإنمائية لكل بلد من البلدان، وتوفيرها إطارا تنظيميا لكي تعزز الأهداف الوطنية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    le rapport du Secrétaire général sur ce deuxième sujet (A/57/289) n'est pas suffisamment clair et précis. UN 24 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن الموضوع الأخير (A/56/289) يفتقر إلى الوضوح والدقة.
    le rapport du Secrétaire général sur le droit au développement (A/62/183) met à jour le rapport que la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a présenté au Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session, en mars 2007. UN 52 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام المتعلق بالحق في التنمية (A/62/183) إنما يستكمل تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة المعقودة في آذار/مارس 2007.
    le rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté (A/61/308) établit un lien entre l'absence de droits et la persistance de la pauvreté. UN 13 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر (A/61/308) قد ربط عدم توفر الحقوق بدوام الفقر.
    20. le rapport du Secrétaire général (A/66/275) soulève des questions importantes concernant les travaux des deux tribunaux, y compris celle de l'amendement de leurs statuts. UN 20 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام (A/66/275) أثار عددا من المسائل الهامة في ما يتعلق بعمل المحكمتين، بما في ذلك تعديل نظاميهما الأساسيين.
    20. le rapport du Secrétaire général sur le droit des peuples à l'autodétermination (A/60/268) adopte une approche thématique et récapitule les faits nouveaux survenus lors de la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, ainsi que les principes correspondants tirés de la jurisprudence du Comité des droits de l'homme. UN 20 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام المتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير (A/60/268) اتسم بنهج مواضيعي وأورد موجزا للتطورات في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان فضلا عن المبادئ ذات الصلة المستمدة من قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more