"وأعراف وممارسات" - Translation from Arabic to French

    • coutumes et pratiques
        
    5. Encourage les États à entreprendre rapidement un examen de toutes les lois et autres mesures afin de recenser et de modifier ou d'abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques existants qui constituent une discrimination à l'égard des personnes handicapées; UN 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    5. Encourage les États à entreprendre rapidement un examen de toutes les lois et autres mesures afin de recenser et de modifier ou d'abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques existants qui constituent une discrimination à l'égard des personnes handicapées; UN 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    b) Prendre toutes mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Prendre < < toutes mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées > > (art. 4, par. 1 b)) constitue la principale obligation générale incombant à tous les États parties. UN ويمثل اتخاذ الدول الأطراف " جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة " (المادة 4، الفقرة 1(ب)) التزاماً عاماً رئيسياً يقع على جميع الدول الأطراف.
    b) À prendre toutes les mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques existants qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزا ضد المعوقين؛
    b) À prendre toutes les mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزا ضد المعوقين؛
    b) Prendre toutes mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées ; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزا ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    a) L'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 4, qui engage les États parties à prendre toutes mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées; UN (أ) الفقرة (1) من المادة 4 التي تنص على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    25. La participation ne couvre pas seulement le droit des individus d'agir librement, de choisir leur propre identité et de manifester leurs propres pratiques culturelles, mais également le droit de ne pas prendre part à des traditions, coutumes et pratiques spécifiques, en particulier celles qui portent atteinte aux droits de l'homme et à la dignité. UN 25 - ولا تقتصر المشاركة على تغطية حق كل فرد في التصرف بحرية واختيار هويته والمجاهرة بالممارسات الثقافية الخاصة به، بل تشمل أيضا الحق في عدم المشاركة في تقاليد وأعراف وممارسات محددة، لا سيما التقاليد والأعراف والممارسات التي تنتهك حقوق الإنسان وكرامته.
    a) Obligation de respecter − Les États parties doivent: s'abstenir de tout acte et de toute pratique incompatible avec la Convention; modifier ou abroger les lois, règlements, coutumes et pratiques discriminatoires; consulter étroitement et faire activement participer les personnes handicapées dans l'élaboration et la mise en œuvre des lois et des politiques adoptées aux fins de l'application de la Convention; UN (أ) الالتزام بالاحترام - يجب على الدول الأطراف: الامتناع عن القيام بأي فعل أو ممارسته يتعارضان وهذه الاتفاقية؛ والقيام بتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين وأعراف وممارسات تمييزية؛ والتشاور عن كثب مع الأشخاص المعوقين وإشراكهم بنشاط في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات اللازمة لإعمال الاتفاقية؛
    La Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels a insisté sur le fait que les droits culturels comprenaient celui de ne pas prendre part à certaines traditions, coutumes et pratiques, en particulier celles qui portent atteinte aux droits de l'homme et à la dignité, et le droit de réviser et (re)négocier les traditions, valeurs ou pratiques existantes, indépendamment de leur origine. UN وشددت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية على أن الحقوق الثقافية تشمل حق عدم المشاركة في تقاليد وأعراف وممارسات بعينها، لا سيما تلك التي تنطوي على انتهاك لحقوق الإنسان وكرامته، وتشمل كذلك حق إعادة النظر في التقاليد والقيم والممارسات القائمة وإعادة التفاوض بشأنها أياً كان مصدرها().
    Prendre < < toutes mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées > > (art. 4, par. 1 b)) constitue la principale obligation générale incombant à tous les États parties. UN ويمثل اتخاذ الدول الأطراف " جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة " (المادة 4، الفقرة 1(ب)) الالتزام العام الرئيسي لجميع الدول الأطراف.
    Par voie de conséquence, le paragraphe 1 b) de l'article 4 de la Convention oblige les États parties à < < prendre toutes mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour modifier, abroger ou abolir les lois, règlements, coutumes et pratiques qui sont source de discrimination envers les personnes handicapées > > . UN وعلى نحو ذلك، تلزم الفقرة 1(ب) من المادة 4 من الاتفاقية الدول الأطراف ﺑ " اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more