"وأعرب أحد الوفود عن تقديره" - Translation from Arabic to French

    • une délégation s'est félicitée
        
    • une délégation a félicité le
        
    • une délégation a noté avec satisfaction
        
    • une délégation a exprimé sa satisfaction
        
    • une délégation s'est déclarée satisfaite
        
    • une délégation a exprimé sa reconnaissance
        
    • une délégation a remercié
        
    • une délégation a rendu hommage
        
    une délégation s'est félicitée des éléments d'information fournis localement à son ambassade sur les activités de collecte de fonds organisées à la suite de l'ouragan Mitch. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المقدمة محليا إلى سفارته بشأن أنشطة جمع الأموال في أعقاب إعصار ميتش.
    une délégation s'est félicitée de l'aide fournie par l'UNICEF pour l'élaboration d'importants projets de loi concernant l'accès des enfants à la justice. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال.
    une délégation s'est félicitée de l'aide fournie par l'UNICEF pour l'élaboration d'importants projets de loi concernant l'accès des enfants à la justice. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال.
    une délégation a félicité le secrétariat des études entreprises au Bénin, en Côte d’Ivoire et au Niger sur les dépenses sociales dans le contexte de l’Initiative 20/20. UN ١٣١ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدراسات التي أجريت في بنن، وكوت ديفوار، والنيجر بشأن النفقات الاجتماعية في سياق مبادرة ٢٠/٢٠.
    une délégation a noté avec satisfaction l'importance donnée aux enfants les plus vulnérables ainsi que les signes de mise en considération de tous les stades de la vie. UN 23 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على فئات الأطفال الأكثر ضعفا وللنهج الذي يقوم على الدورة الحياتية.
    une délégation a exprimé sa satisfaction aux VNU pour le lancement d'une initiative suivant laquelle du personnel qualifié dont l'expérience serait relativement limitée pourrait servir en tant que stagiaires volontaires. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاتخاذه مبادرة تتيح للموظفين المؤهلين الذين لديهم خبرة عملية أقل أن يعملوا كمتطوعين متدربين.
    32. une délégation s'est déclarée satisfaite du contrôle de l'ajustement structurel effectué par l'UNICEF au Zimbabwe et une autre a manifesté son intérêt pour l'expérience mauritanienne en matière de promotion de la participation communautaire. UN ٣٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لرصد التكيف الهيكلي، الذي اضطلعت به اليونيسيف في زمبابوي، وأبدى وفد آخر اهتمامه بشأن تجربة موريتانيا في ميدان تشجيع المشاركة على الصعيد المجتمعي.
    135. une délégation a exprimé sa reconnaissance pour l'accroissement des ressources provenant du Compte pour le développement et a incité la CNUCED à poursuivre ses efforts afin d'obtenir des fonds au niveau national. UN 135 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لزيادة الموارد المقدمة من الحساب الإنمائي، وشجع الأونكتاد على مواصلة جهوده التي يبذلها للحصول على الأموال على الصعيد القطري.
    81. une délégation s'est félicitée que la recommandation relative au programme de la Bolivie comprenne un paragraphe sur l'analyse des stratégies adoptées pour l'élaboration du programme. UN ٨١ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره ﻹدراج فقرة بشأن تحليل الاستراتيجية البرنامجية في التوصية المتعلقة ببرنامج بوليفيا.
    une délégation s'est félicitée de la note d'information sur le Sommet et l'Assemblée du Millénaire, et a constaté avec satisfaction que les objectifs importants énoncés dans la Déclaration n'avaient pas été ignorés. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمذكرة المعلومات عن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، وأعرب عن اغتباطه إزاء عدم تجاهل الأهداف الهامة الواردة في الإعلان.
    72. une délégation s'est félicitée de la réduction du nombre de projets dont il était question au paragraphe 2 du document DP/1995/47/Add.3. UN ٧٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتخفيض عدد المشاريع المشار إليها في الفقرة ٢ من الوثيقة DP/1995/47/Add.3.
    72. une délégation s'est félicitée de la réduction du nombre de projets dont il était question au paragraphe 2 du document DP/1995/47/Add.3. UN ٧٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتخفيض عدد المشاريع المشار إليها في الفقرة ٢ من الوثيقة DP/1995/47/Add.3.
    une délégation s'est félicitée du fait que le rapport soit axé sur les ressources et a indiqué qu'il serait utile que le FNUAP informe les membres du Conseil chaque fois qu'un élément nouveau est affiché sur le site Web du Fonds. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوجه التقرير نحو التركيز على مسألة الموارد. وذكر الوفد نفسه أنه سيكون من المفيد لو أخطر الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي دائما بكل مادة جديدة تجري إضافتها إلى الموقع الشبكي للصندوق.
    une délégation s'est félicitée du fait que le rapport soit axé sur les ressources et a indiqué qu'il serait utile que le FNUAP informe les membres du Conseil chaque fois qu'un élément nouveau est affiché sur le site Web du Fonds. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوجه التقرير نحو التركيز على مسألة الموارد. وذكر الوفد نفسه أنه سيكون من المفيد لو أخطر الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي دائما بكل مادة جديدة تجري إضافتها إلى الموقع الشبكي للصندوق.
    95. une délégation s'est félicitée des efforts déployés par le secrétariat pour établir le budget d'appui et a accueilli favorablement le principe selon lequel tout accroissement des dépenses devait être absorbé dans le cadre du budget approuvé. UN ٩٥ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لجهود اﻷمانة في إعداد ميزانية الدعم، ورحب بمبدأ ضرورة استيعاب الزيادات في التكاليف داخل الميزانية المعتمدة.
    31. une délégation s'est félicitée de la place faite à la mortalité maternelle, et a souligné le rôle particulier que pouvaient jouer les bureaux régionaux de l'UNICEF pour appuyer cet effort. UN ٣١ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على وفيات اﻷمهات، وأكد على الدور الخاص الذي يمكن أن تؤديه مكاتب اليونيسيف اﻹقليمية دعما لهذا المجهود.
    131. une délégation a félicité le secrétariat des études entreprises au Bénin, en Côte d'Ivoire et au Niger sur les dépenses sociales dans le contexte de l'Initiative 20/20. UN ١٣١ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدراسات التي أجريت في بنن، وكوت ديفوار، والنيجر بشأن النفقات الاجتماعية في سياق مبادرة ٢٠/٢٠.
    une délégation a noté avec satisfaction l'importance donnée aux enfants les plus vulnérables ainsi que les signes de mise en considération de tous les stades de la vie. UN 23 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على فئات الأطفال الأكثر ضعفا وللنهج الذي يقوم على الدورة الحياتية.
    une délégation a exprimé sa satisfaction aux VNU pour le lancement d'une initiative suivant laquelle du personnel qualifié dont l'expérience serait relativement limitée pourrait servir en tant que stagiaires volontaires. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاتخاذه مبادرة تتيح للموظفين المؤهلين الذين لديهم خبرة عملية أقل أن يعملوا كمتطوعين متدربين.
    220. une délégation s'est déclarée satisfaite du contrôle de l'ajustement structurel effectué par l'UNICEF au Zimbabwe et une autre a manifesté son intérêt pour l'expérience mauritanienne en matière de promotion de la participation communautaire. UN ٠٢٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لرصد التكيف الهيكلي، الذي اضطلعت به اليونيسيف في زمبابوي، وأبدى وفد آخر اهتمامه بشأن تجربة موريتانيا في ميدان تشجيع المشاركة على الصعيد المجتمعي.
    135. une délégation a exprimé sa reconnaissance pour l'accroissement des ressources provenant du Compte pour le développement et a incité la CNUCED à poursuivre ses efforts afin d'obtenir des fonds au niveau national. UN 135- وأعرب أحد الوفود عن تقديره لزيادة الموارد المقدمة من الحساب الإنمائي، وشجع الأونكتاد على مواصلة جهوده التي يبذلها للحصول على الأموال على الصعيد القطري.
    une délégation a remercié l'UNICEF de l'assistance qu'il avait fournie pendant tout le processus préparatoire de la Conférence et a loué la communauté des donateurs et la communauté internationale ainsi que les ONG locales de leur contribution. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لليونيسيف لما قدمته من مساعدة على امتداد عملية التحضير للمؤتمر وأثني أيضا على دوائر المانحين والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية لما قدمته من اسهامات.
    une délégation a rendu hommage au travail accompli par le centre d’information de Colombo et une autre s’est félicitée de la façon dont l’antenne d’information en Ukraine fonctionnait sous la direction du représentant résident du PNUD. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره ﻷعمال مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كولومبو، وقال آخر إن العنصر اﻹعلامي الذي يعمل بإدارة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوكرانيا هو عنصر فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more