"وأعرب المدير الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • le Directeur régional
        
    le Directeur régional a présenté ses excuses au sujet de cette erreur et expliqué que dans le document original, la < < mauvaise gouvernance > > avait été évoquée comme étant un obstacle aux progrès dans certaines municipalités. UN وأعرب المدير الإقليمي عن أسفه لهذا الخطأ، وأوضح أن الوثيقة الأصلية أشارت إلى أن وجود سوء إدارة في بعض البلديات يشكل عاملا يحد من التقدم.
    le Directeur régional a remercié les délégations pour leurs observations concrètes et détaillées. UN 66 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما قدموه من تعليقات موضوعية وشاملة.
    le Directeur régional a remercié les délégations pour leurs observations concrètes et détaillées. UN 227 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما قدموه من تعليقات موضوعية وشاملة.
    le Directeur régional a convenu que la mise en place de pompes à main du type Mark II était le meilleur résultat que la collaboration ait permis d'obtenir dans le domaine de l'approvisionnement en eau. UN وأعرب المدير الإقليمي عن موافقته على أن المضخات اليدوية التي من طراز Mark II تمثل أفضل مسعي إلى إنجاح التعاون في مجال الإمداد بالمياه.
    le Directeur régional a remercié toutes les délégations de leurs paroles aimables et de leurs observations, qui avaient été dûment notées ainsi que du soutien qu'elles apportaient aux programmes de pays de la région. UN 390 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره لجميع الوفود لما أعربت عنه من عبارات شخصية لطيفة وما أبدته من ملاحظات، أحيط بها علما، وللتأييد الذي حظيت به البرامج القطرية المتعلقة بالمنطقة.
    Remerciant les délégations de leurs observations, le Directeur régional a assuré la délégation indienne que l'UNICEF continuerait d'apporter son soutien aux programmes phares du pays. UN 289 - وأعرب المدير الإقليمي عن تقديره للتعليقات التي أبديت، وأكد لوفد الهند أن اليونيسيف ستشدد تركيزها على دعم البرامج الوطنية البارزة التي تنفذ في الهند.
    le Directeur régional s'est félicité des commentaires favorables aux projets de descriptifs de programme de pays et a remercié la République dominicaine de partager ses nouvelles données sur l'enregistrement des naissances. UN 299 - وأعرب المدير الإقليمي عن تقديره للتعليقات التي تدعم مشاريع وثائق البرامج القطرية وشكر الجمهورية الدومينيكة على تبادل بيانات جديدة بشأن تسجيل المواليد.
    le Directeur régional a salué les efforts de l'Égypte dans la lutte contre le sida et la mutilation génitale féminine et attendait avec intérêt d'autres concertations entre le Gouvernement et le bureau de l'UNICEF en Égypte sur les questions soulevées. UN وأعرب المدير الإقليمي عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها مصر في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وقال إنه يتطلع إلى إجراء مزيد من المشاورات بين الحكومة والمكتب القطري لليونيسيف بشأن القضايا المطروحة.
    le Directeur régional a salué les efforts de l'Égypte dans la lutte contre le sida et la mutilation génitale féminine et attendait avec intérêt d'autres concertations entre le Gouvernement et le bureau de l'UNICEF en Égypte sur les questions soulevées. UN وأعرب المدير الإقليمي عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها مصر في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وقال إنه يتطلع إلى إجراء مزيد من المشاورات بين الحكومة والمكتب القطري لليونيسيف بشأن القضايا المطروحة.
    le Directeur régional a déclaré qu'il éprouvait lui aussi le même sentiment d'impuissance devant l'absence de données fiables sur le VIH/sida en Égypte, en particulier en ce qui concerne les jeunes vulnérables, en faveur desquels l'UNICEF n'avait pas encore été en mesure de mettre sur pied un programme national efficace. UN وأعرب المدير الإقليمي عن نفس الشعور بالإحباط إزاء عدم توفر بيانات موثوقة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مصر، ولا سيما فيما يتعلق بالمستضعفين من الشباب، الذين لم تتمكن اليونيسيف إلى الآن من توفير برنامج وطني نشط لهم.
    le Directeur régional a remercié les membres du Conseil d'administration de leur appui. Il s'est engagé à prendre plus régulièrement contact avec les missions à New York à mesure que l'on achèverait l'élaboration des programmes de pays qui devaient être soumis au Conseil d'administration. UN 63 - وأعرب المدير الإقليمي عن تقديره لأعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم، وتعهد بإجراء مزيد من الاتصالات المنتظمة مع البعثات العاملة في نيويورك بينما يتم إعداد البرامج القطرية في صيغتها النهائية بقصد تقديمها إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more