je donne la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie qui va présenter le projet de résolution. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار. |
je donne la parole au représentant de l'Algérie, qui doit malheureusement reprendre sa déclaration là où il l'avait interrompue lors de notre dernière séance plénière. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الجزائر ليستأنف كلمته حيث اضطر، للأسف، لقطعها في الجلسة العامة الماضية. |
je donne la parole au représentant de la Pologne, qui pourra également commenter le paragraphe 51, s'il le souhaite. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بولندا، ويمكنه أيضاً التعليق على الفقرة 51، إن رغب في ذلك. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Thaïlande, qui est également Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأعطي الكلمة لممثل تايلند، الذي يشغل كذلك منصب رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat, qui va annoncer des coauteurs supplémentaires. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإبلاغ بأسماء المتبنين الإضافيين. |
je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي الموقر. |
je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre. | UN | وأعطي الكلمة لممثل مالي ليتكلم بشأن نقطة نظام. |
je donne la parole au représentant du Brésil pour annoncer leurs noms. | UN | وأعطي الكلمة لممثل البرازيل ليعلن اسميهما. |
je donne la parole au représentant du Myanmar, l'Ambassadeur Aye. | UN | وأعطي الكلمة لممثل ميانمار، السيد السفير جو آي. |
je donne la parole au représentant de l'Italie, l'ambassadeur Balboni Acqua. | UN | وأعطي الكلمة لممثل إيطاليا، السفير بلبوني أكوا. |
je donne la parole au représentant de la Turquie, au titre des explications de vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة لممثل تركيا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
je donne la parole au représentant de la Finlande qui va faire une déclaration d'ordre général au nom de l'Union européenne. | UN | وأعطي الكلمة لممثل فنلندا للإدلاء ببيان عام نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, M. Cynkin. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة السيد سينكين. |
je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba. | UN | وأعطي الكلمة لممثل المكسيك السفير دي آلبا. |
je donne la parole au représentant du Brésil, l'Ambassadeur da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة لممثل البرازيل السفير روشا بارانيوس. |
je donne la parole au représentant de la Barbade, au nom de la Communauté des Caraïbes. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بربادوس، بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
je donne la parole au représentant du Zimbabwe qui s'exprimera au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | وأعطي الكلمة لممثل زمبابوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Guinée équatoriale, Président du Groupe des États d'Afrique, pour qu'il annonce la nomination. | UN | وأعطي الكلمة لممثل غينيا الاستوائية، رئيس مجموعة الدول الأفريقية، لإعلان الترشيح. |
je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Chris Sanders. | UN | وأعطي الكلمة لممثل هولندا، السفير كريس ساندرس. |
je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, l'Ambassadeur Voto-Bernales. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بيرو السيد السفير جورجي فوتو برناليس. |
Je passe à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et je donne la parole à M. Romero Puentes, représentant de Cuba. | UN | أنتقل الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة لممثل كوبا، السيد روميرو بوينتس. |
je donne la parole au distingué représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة لممثل المكسيك الموقر، السفير دي إيكازا. |