"وأعلمُ" - Translation from Arabic to French

    • Et je sais
        
    Je sais que tu as un V12 de 6.3L, Et je sais que le Launch Control est génial, Open Subtitles وأعلمُ أنّ لديك محركاً بسعة 12 أسطوانة وأعرفُ أنّ نظام وحدة التحكم في الإنطلاق عندكَ رائع
    Mais deux hommes biens sont morts en Tunisie Et je sais que vous avez des infos qui pourraient nous aider à trouver le tueur. Open Subtitles ولكنَّ رجلينِ جيدين قد لقيا حتفهما في تونس وأعلمُ أنَّ بجعبتِكَـ معلوماتٌ قد تساعدنا على الإمساكِـ بالقتلة
    Et je sais qu'on à l'air d'avoir une grande différence d'âge, mais c'est juste que je peux encore tirer sur une jeune queue Open Subtitles وأعلمُ أنَّ الفارق العمري يبدو واضحاً فيما بيننا
    Et je sais que tu vas faire tout ce que tu peux pour l'aider. Open Subtitles وأعلمُ بداخلي, بأنَّك تفعلُ ما بوسعكَ حتى تساعده
    Et je sais aussi que tu vas prendre la bonne décision, quelle que soit cette décision. Open Subtitles وأعلمُ بداخلي أيضاً, أنَّك ستختار الخيار الصائب فيما يتعلقُ بذلك مهما يكن
    Et je sais qu'il est lui parce que je l'star-69'd. Elle raccrocha. Open Subtitles وأعلمُ أنها هيَ لأنني أعدتُ الإتصال وأغلقت مجدداً
    Et je sais que, si j'étais vous, Je continuerai à demander jusqu'à ce que je connaisse la vérité. Open Subtitles وأعلمُ أنّي لو كنتُ مكانك، فلن أنفكّ أسأل حتّى معرفة الحقيقة.
    Je ne sais pas qui vous êtes, mais je sais ce que vous avez fait, Et je sais où trouver votre nom. Open Subtitles لستُ أعلمُ من أنتَ، ولكنّي أعلمُ ما فعلت وأعلمُ أين أجد اسمك، وحينما أجده،
    Et je sais qu'il nous apportera le monde dont nous rêvons tous. Open Subtitles وأعلمُ أنّ في أحد الأيّام سيُمكّن للعالم الذي نحلم به جميعًا.
    Et je sais qu'il est bien passé midi, mais je t'aime. Open Subtitles وأعلمُ أننا تجاوزنا وقتَ الغداء لكن أنا أحبكُ
    Je sais que vous avez un procès sur le dos, Et je sais que vous avez perdu un patient, mais j'ai besoin que vous reveniez faire le travail pour lequel je vous ai engagé. Open Subtitles أعلمُ أنّك تشكو من ضغطِ محاكمةٍ ضخمة وأعلمُ أنّكَ فقدتَ مريضة لكنّني أريدُكَ أن تعودَ للعمل الذي عيّنتكَ لتقوم به
    Je sais, je plaisante et flirte avec toi, Et je sais que tu as ta famille, mais... tu sais que je suis là si jamais... Open Subtitles أعلم اننى أمزح وأتغزَّل بك وأعلمُ أن لديك عائلتكِ ...تعلمين أننى موجودٌ إذا
    Et je sais que l'aimant attire. Open Subtitles وأعلمُ أن المغنطيس يَجْذبُ إليه
    Et je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles ، أعلمُ ماسمعت . وأعلمُ مارأيتْ
    Je t'ai aimé. Et je sais que ça t'importe qu'elle vive. Open Subtitles وأعلمُ أنّك مهتمٌّ بحياتها وموتها
    "Et je sais que je l'ai déjà dit, mais le jour où tu es devenue une Clarke je n'ai jamais été aussi fier." Open Subtitles وأعلمُ أنني قلتُ هذا من قبل لكن اليوم الذي أصبحتِ فيه من آل (كلارك) كان من أعظم لحظات حياتي
    Et je sais ce que ça fait. Open Subtitles وأعلمُ ماهو ذلك الشعور.
    Et je sais que la mort d'Arthur Teller n'était pas un accident. Open Subtitles وأعلمُ أن موتَ (ارثر تيلر) لم يكن حادثةً
    Et je sais exactement ce que Brandon aime. Open Subtitles وأعلمُ بالضبط ما الذى يُحبهُ (براندون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more