"وأعلن أن حكومته" - Translation from Arabic to French

    • son gouvernement
        
    • le Gouvernement allemand
        
    • le Gouvernement des
        
    • le Gouvernement de la
        
    son gouvernement n’appuie donc pas la proposition d’inscrire le point à l’ordre du jour. UN وأعلن أن حكومته لا تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    son gouvernement contribuera à hauteur de 5 000 dollars des États-Unis au Fonds pour la consolidation de la paix en 2013. UN وأعلن أن حكومته ستتبرع بمبلغ 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق بناء السلام في عام 2013.
    son gouvernement entend continuer à protéger et à promouvoir les droits de l'homme tout en relevant divers autres défis. UN وأعلن أن حكومته ملتزمة بمواصلة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، مع معالجة مجموعة من التحديات الأخرى في نفس الوقت.
    le Gouvernement allemand contribue grandement au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    M. Repasch fait savoir que le Gouvernement des Etats-Unis a annoncé une contribution volontaire initiale de 6,5 millions de dollars et espère pouvoir annoncer des contributions supplémentaires par la suite. UN وأعلن أن حكومته تعهدت بتبرع أولي قدره ٦,٥ ملايين دولار وتأمل أن تتعهد بأكثر من ذلك.
    le Gouvernement de la Turquie, dit l'orateur, encourage la reprise immédiate des travaux de fond durant la Conférence. UN وأعلن أن حكومته تشجع على الاستئناف الفوري للأعمال الموضوعية في المؤتمر.
    Le représentant a déclaré que son gouvernement était prêt à s'acquitter de ses obligations au regard de la Convention, et à coopérer avec le Comité et avec d'autres instances internationales pour rechercher des solutions constructives. UN وأعلن أن حكومته مستعدة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والتعاون مع اللجنة فضلا عن الهيئات الدولية اﻷخرى في السعي ﻹيجاد حلول بناءة.
    son gouvernement souhaiterait recevoir les examens annuels qui y sont évoqués, notamment ceux traitant des aspects régionaux et sous-régionaux. UN وأعلن أن حكومته ترغب في تلقي الاستعراضات السنوية المشار إليها في الوثيقة، وخاصة الاستعراضات التي تتوسع في توضيح الجوانب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    L'orateur a indiqué que son gouvernement collaborerait avec le PNUD en Mongolie par le biais d'un financement multibilatéral et par la création d'un fonds de coopération pour le développement humain. UN وأعلن أن حكومته ستتعاون مع البرنامج اﻹنمائي في منغوليا من خلال التمويل المتعدد اﻷطراف والثنائي وكذلك من خلال صندوق للتعاون في مجال التنمية البشرية.
    son gouvernement souhaiterait recevoir les examens annuels qui y sont évoqués, notamment ceux traitant des aspects régionaux et sous-régionaux. UN وأعلن أن حكومته ترغب في تلقي الاستعراضات السنوية المشار إليها في الوثيقة، وخاصة الاستعراضات التي تتوسع في توضيح الجوانب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    L'orateur a indiqué que son gouvernement collaborerait avec le PNUD en Mongolie par le biais d'un financement multibilatéral et par la création d'un fonds de coopération pour le développement humain. UN وأعلن أن حكومته ستتعاون مع البرنامج اﻹنمائي في منغوليا من خلال التمويل المتعدد اﻷطراف والثنائي وكذلك من خلال صندوق للتعاون في مجال التنمية البشرية.
    son gouvernement se sent redevable auprès de la communauté internationale pour cette aide et s'engage à soutenir les initiatives de l'UNICEF; les contributions versées au Fonds ont atteint plus de 110 millions de dollars en 2013. UN وأعلن أن حكومته ملتزمة برد الجميل للمجتمع الدولي على تلك المساعدة، بتقديمها الدعم لمبادرات اليونيسيف. وقد زادت مساهمتها في المنظمة على 110 ملايين من الدولارات في عام 2013.
    son gouvernement poursuivra ses efforts pour prévenir et réprimer les violences faites aux femmes ainsi que pour moderniser la législation du travail du Chili pour y inclure, protéger et autonomiser les femmes. UN وأعلن أن حكومته ستواصل العمل على منع العنف ضد المرأة والرد عليه وعلى تحديث قوانين العمل في البلاد بحيث تشمل المرأة وتحميها وتمكنها.
    63. son gouvernement ne possède aucune arme nucléaire et n'en possèdera jamais, car l'existence même de ce type d'armes fait courir un risque inacceptable à l'humanité. UN 63 - وأعلن أن حكومته لم تمتلك أسلحة نووية ولن تفعل ذلك قط، لأن مجرد وجود هذه الأسلحة يشكل تهديدا مرفوضا بحق الإنسانية.
    son gouvernement s'est engagé à appliquer pleinement la Convention, entre autres grâce à la coopération et des partenariats internationaux, et s'enorgueillit d'avoir accompli beaucoup en peu de temps. UN وأعلن أن حكومته ملتزمة بالتنفيذ الكامل للاتفاقية، وذلك بطرق تتضمن التعاون الدولي والشراكات، وهي تشعر بالفخر لأنها حققت هذا القدر من الإنجازات في ذلك الوقت القصير.
    son gouvernement a mené des pourparlers soutenus en matière des droits de l'homme - même au niveau ministériel - avec le Gouvernement iranien. UN وأعلن أن حكومته أجرت محادثات مكثفة بشأن حقوق الإنسان - حتى على المستوى الوزاري - مع الحكومة الإيرانية.
    le Gouvernement allemand contribue grandement au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    le Gouvernement allemand ne remet pas en cause le droit inaliénable de toutes les parties au Traité de mettre l'énergie nucléaire à profit à des fins pacifiques. Il importe toutefois selon lui de prévenir les risques de prolifération caractéristiques des technologies sensibles. UN وأعلن أن حكومته لا تنكر الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وإن كان لابد من معالجة مخاطر الانتشار الكامنة في التكنولوجيات الحساسة.
    le Gouvernement allemand ne remet pas en cause le droit inaliénable de toutes les parties au Traité de mettre l'énergie nucléaire à profit à des fins pacifiques. Il importe toutefois selon lui de prévenir les risques de prolifération caractéristiques des technologies sensibles. UN وأعلن أن حكومته لا تنكر الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وإن كان لابد من معالجة مخاطر الانتشار الكامنة في التكنولوجيات الحساسة.
    le Gouvernement des Etats-Unis s'est engagé à garantir que le cycle de négociations de Seattle, qui doit se tenir prochainement, relèvera les niveaux de vie et renforcera les possibilités dans l'ensemble du monde en développement. UN وأعلن أن حكومته تلتزم بكفالة أن تعمل جولة سياتل القادمة للمفاوضات التجارية على رفع مستويات المعيشة وإتاحة الفرص في جميع أرجاء العالم النامي.
    le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée rejette toutes les résolutions visant un pays en particulier, car elles ne font qu'inciter à la confrontation et à la méfiance. UN وأعلن أن حكومته ترفض كل القرارات المتعلقة بالحالة في بلدان محددة إذ أنها لا تتسبب إلاّ في التصادم وانعدام الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more