l'Iraq a déclaré qu'environ 80 % des agents GC qui ont servi à la fabrication d'armes ont été utilisés entre 1982 et 1988. | UN | وأعلن العراق أن نحو ٨٠ في المائة من عوامل الحرب الكيميائية التي استخدمت في أسلحة قد استهلكت من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨. |
l'Iraq a déclaré avoir unilatéralement détruit certaines de ces bombes et la Commission spéciale a supervisé la destruction d'autres. | UN | وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر. |
l'Iraq a déclaré avoir effectué 21 essais de ces missiles avant la guerre du Golfe. | UN | وأعلن العراق أنه أجرى قبل حرب الخليج ٢١ اختبار طيران لصواريخ الفهد. |
l'Iraq a déclaré avoir détruit les 22 autres unilatéralement. Quelques débris de pupitres détruits ont été vus par l'UNSCOM. | UN | وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة. |
Lors de l'application du Plan, il a déclaré un certain nombre de projets de fabrication de missiles. | UN | وأعلن العراق أثناء تنفيذ خطة التحقق والرصد المستمرين عددا من المشاريع المحددة ذات الصلة بالقذائف. |
l'Iraq a déclaré avoir eu des difficultés avec le gouvernement fournisseur pour la livraison des missiles, du matériel d'appui et des équipements de production. | UN | وأعلن العراق أنه واجه صعوبات مع الحكومة الموردة فيما يتعلق بتوريد الصواريخ، فضلا عن معدات الدعم واﻹنتاج. |
l'Iraq a déclaré que ce programme de gyroscopes avait été abandonné après 15 jours d'existence. | UN | وأعلن العراق أن مشروع الجيرسكوب توقف بعد أسبوعين فقط من بدء العمل فيه. |
l'Iraq a déclaré que toutes les munitions spéciales avaient été chargées d'agents GC uniquement à l'Entreprise d'État de Muthanna. | UN | وأعلن العراق أن جميع الذخائر الخاصة قد ملئت بعوامل الحرب الكيميائية في المثنى فقط. |
l'Iraq a déclaré avoir produit 340 litres de cet agent mais nié l'avoir placé dans des armes. | UN | وأعلن العراق عن إنتاج ٣٤٠ لترا من هذا العامل، لكنه أنكر استخدامه في أسلحة. |
l'Iraq a déclaré plusieurs projets d'amélioration des systèmes de guidage et de contrôle de ses missiles. | UN | وأعلن العراق عن مشاريع عدة تشمل إدخال تحسينات على نظم التوجيه والتحكم للصواريخ. |
l'Iraq a déclaré qu'il ne serait pas en mesure d'envoyer une délégation plus complète pour des raisons d'ordre financier et personnel. | UN | وأعلن العراق أنه لم يستطع تأمين وفد أشمل من ذلك ﻷسباب مالية وشخصية. |
l'Iraq a déclaré que ce site était sensible et a empêché l'équipe d'y pénétrer pendant 50 minutes, jusqu'à l'arrivée d'un représentant iraquien de haut niveau. | UN | وأعلن العراق أن الموقع حساس وتأخر دخول الفريق إلى الموقع لمدة ٥٠ دقيقة انتظارا لوصول مندوب عراقي رفيع المستوى. |
l'Iraq a déclaré qu'il n'accepterait plus les inspections internationales de ses programmes non classiques prescrites par les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وأعلن العراق أنه لن يعود يقبل التفتيش الدولي على برامجه غير التقليدية، وهو تفتيش تقتضيه قرارات مجلس اﻷمن. |
l'Iraq a déclaré avoir produit d'une manière générale quelque 3 850 tonnes d'agents chimiques dans le cadre de son ancien programme. | UN | وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه نحو 850 3 طنا من العوامل الكيميائية خلال برنامجه السابق للأسلحة الكيميائية. |
l'Iraq a déclaré avoir abandonné le programme de tabun en 1986 après avoir décidé de se concentrer sur la fabrication du sarin dont la toxicité est plus élevée. | UN | وأعلن العراق أنه تخلى عن برنامج إنتاج عامل التابون في عام 1986 لأنه قرر التركيز على إنتاج عامل السارين الأكثر سُميَّة. |
22. l'Iraq a déclaré avoir déployé 28 lanceurs fixes opérationnels pour missiles Al Hussein. | UN | ٢٢ - وأعلن العراق أنه تم نشر ٢٨ منصة ثابتة صالحة للاستعمال ﻹطلاق الصواريخ من طراز `الحسين`. |
52. l'Iraq a déclaré n'avoir pas été à même de produire lui-même la plupart des composants du moteur des missiles Al-Hussein. | UN | ٥٢ - وأعلن العراق أنه لم يتمكن من اﻹنتاج المحلي لمعظم مكونات محركات صواريخ الحسين. |
70. l'Iraq a déclaré ne pas avoir utilisé son usine de production d'acide nitrique pour fabriquer du comburant pour ses missiles Al Hussein. | UN | ٧٠ - وأعلن العراق أنه لم يستخدم مرفق إنتاج إنتاج حامض النيتريك من أجل تصنيع المؤكسد للقذائف من طراز الحسين. |
l'Iraq a déclaré avoir déjà importé 10 tonnes d'UDMH et en avoir commandé d'autres quantités qu'il n'avait pas reçues. | UN | وأعلن العراق أنه استورد ١٠ أطنان من وقود UDMH، وطلب المزيد منه، غير أنه لم يستلمه. |
il a déclaré avoir construit localement deux lanceurs mobiles restés non opérationnels et posséder trois prototypes expérimentaux de lanceurs mobiles. | UN | وأعلن العراق أنه صنع محليا منصتي إطلاق متنقلتين لم تدخلا طور التشغيل وأنه كانت لديه ثلاثة نماذج أولية لمنصات إطلاق تجريبية متنقلة. |
l'Iraq a annoncé qu'il rejetait ces exigences illégitimes des États-Unis. | UN | وأعلن العراق رفضه هذه المطالب اﻷمريكية غير المشروعة. |