"وأعلن وفد" - Translation from Arabic to French

    • la délégation
        
    • a annoncé
        
    • une délégation
        
    la délégation du Royaume-Uni a annoncé que son pays, pour les deux années à venir, maintiendrait à 20 millions de livres sterling le montant de sa contribution aux ressources de base du Fonds. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها ستحافظ على تمويلها الأساسي على المستوى الراهن، وهو مستوى 20 مليون جنيه عن كل سنة لمدة السنتين القادمتين.
    la délégation du Royaume-Uni a annoncé que son pays, pour les deux années à venir, maintiendrait à 20 millions de livres sterling le montant de sa contribution aux ressources de base du Fonds. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها ستحافظ على تمويلها الأساسي على المستوى الراهن، وهو مستوى 20 مليون جنيه عن كل سنة لمدة السنتين القادمتين.
    la délégation norvégienne a annoncé le versement d'une contribution de 100 000 dollars au Fonds. UN وأعلن وفد النرويج تعهده بتقديم تبرع قدره 000 100 دولار إلى الصندوق.
    la délégation norvégienne a annoncé que son pays contribuerait à hauteur de 250 000 dollars au Fonds. UN وأعلن وفد النرويج أن النرويج ستتبرع إلى صندوق الهبات بمبلغ 000 250 دولار.
    la délégation du Royaume-Uni a annoncé son intention de présenter une déclaration du Président sur cette question. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة اعتزامه تقديم بيان رئاسي بشأن هذه المسألة.
    Enfin, la délégation burundaise a informé que son pays est prêt à abriter la prochaine réunion du Comité. UN وأعلن وفد بوروندي في ختام كلمته أن بلده على استعداد لبدء الاجتماع المقبل للجنة.
    la délégation du Japon a annoncé que son gouvernement maintiendrait en 1999 le montant de la contribution qu'il versait au FNUAP, si la Diète l'approuvait. UN وأعلن وفد اليابان أن حكومته ستبقي مساهمتها في الصندوق لعام ١٩٩٩ على مستواها الحالي، رهنا بموافقة البرلمان.
    la délégation du Japon a annoncé que son gouvernement maintiendrait en 1999 le montant de la contribution qu'il versait au FNUAP, si la Diète l'approuvait. UN وأعلن وفد اليابان أن حكومته ستبقي مساهمتها في الصندوق لعام 1999 على مستواها الحالي، رهنا بموافقة البرلمان.
    la délégation vietnamienne a annoncé que la contribution de son Gouvernement pour 2002 était en augmentation de 8 % par rapport à l'année précédente. UN وأعلن وفد فييت نام أن مساهمة حكومته لصندوق السكان في عام 2002 تعكس زيادة قدرها 8 في المائة على مساهمة العام السابق.
    Dans sa déclaration, la délégation sud-africaine s'est dissociée du consensus recueilli par le projet de résolution. UN وأعلن وفد جنوب أفريقيا، في بيانه، عدم تأييده لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    la délégation des Pays-Bas a annoncé qu'elle organiserait, en coopération avec le FNUAP, une réunion de haut niveau sur l'objectif numéro 5. UN وأعلن وفد هولندا أنه سيشترك مع الصندوق في تنظيم اجتماع على مستوى رفيع بشأن الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    la délégation mauritanienne a annoncé l'augmentation de la contribution que la Mauritanie verserait au FNUAP en 2009. UN وأعلن وفد موريتانيا أن بلده سوف يزيد تبرعه للصندوق في عام 2009.
    la délégation australienne a annoncé que l'Australie augmenterait également sa contribution au FNUAP. UN وأعلن وفد أستراليا أنه سيزيد أيضاً المساهمة التي يقدمها إلى الصندوق.
    685. la délégation du Costa Rica a signalé qu'elle n'a pas pris part au vote. UN ٦٨٥- وأعلن وفد كوستاريكا أنه لم يشترك في التصويت.
    la délégation de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a déclaré qu'elle considérait que les présents engagements et accords tenaient compte des demandes et griefs exposés à la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie par les Serbes de Macédoine. UN وأعلن وفد المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة انه يعتبر هذه التعهدات والمفاهمات انعكاسا أيضا للطلبات والشكاوى التي قدمها الصرب المقيمون في مقدونيا الى المؤتمر.
    la délégation indonésienne a annoncé l'intention de son pays de créer un centre d'excellence appelé Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud. UN وأعلن وفد أندونيسيا عن خطط بلده الرامية إلى إنشاء مركز للخبرات المتميزة يسمى مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    la délégation néo-zélandaise a annoncé un engagement pluriannuel pour l'ensemble de la période couverte par le PFPA, c'est-à-dire 2000-2003. UN 93 - وأعلن وفد نيوزيلندا أنه قدم تعهدا متعدد السنوات بالنسبة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2000-2003.
    la délégation suisse a noté avec satisfaction que les ressources de base du Fonds augmenteraient en 2000. UN 104 - وأعلن وفد سويسرا عن اغتباطه إزاء الزيادة المتوقعة في الموارد الأساسية للصندوق خلال عام 2000.
    la délégation néo-zélandaise a annoncé un engagement pluriannuel pour l'ensemble de la période couverte par le PFPA, c'est-à-dire 2000-2003. UN 93 - وأعلن وفد نيوزيلندا أنه قدم تعهدا متعدد السنوات بالنسبة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2000-2003.
    Une autre délégation a annoncé un nouveau programme national de prestations gratuites de services d'aide aux femmes enceintes dans les zones rurales et urbaines. UN وأعلن وفد آخر عن مخطط وطني آخر يقدم خدمات مجانية للنساء الحوامل في المناطق الريفية والحضرية.
    une délégation a affirmé que c'étaient les ressources qui manquaient dans la formule de réalisation des objectifs de la CIPD. UN وأعلن وفد آخر أن الموارد تشكل الحلقة المفقودة في معادلة النجاح في تحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more