"وأعود" - Translation from Arabic to French

    • je reviens
        
    • et je
        
    • retour
        
    • retourner
        
    • et revenir
        
    • et reviendrai
        
    • je passe
        
    • je rentre
        
    Puis je reviens faire mes valises et je rentre chez nous. Open Subtitles ثم سأعود إلى هنا وأحزم أغراضي وأعود إلى المنزل.
    je reviens du Sommet pour le développement durable de Johannesburg avec un tout petit peu d'espoir et une grande déception. UN وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط.
    Le Lieutenant me surveille, encore une erreur et je me retrouve à la circulation Open Subtitles يقوم المشرف عليّ بتضييق الخناق عليّ وأعود لنقطة الصفر من جديد
    Je fais tout exploser et je rentre manger mes cornflakes. Open Subtitles ثم سأقوم بتفجير المكان كله وأعود للبيت للتسلية
    Je suis de retour dans 90 min. Vous gérez en attendant. Open Subtitles الوقت هذا خلال أنت وتصرف دقيقة, 90 خلال وأعود
    Alors je vais finir cette maudite quête et retourner voir l'homme que j'aime. Open Subtitles لذا سأنهي هذا المسعى اللعين وأعود إلى الرجل الذي أحبّه
    Et chaque coup,je devais monter et récupérer Une flèche et revenir en arrière tirer à nouveau. Open Subtitles وبعد كلّ طلقة توجّب عليّ الذهاب إلى هناك لآخذ ذلك السهم وأعود وأطلقه مُجدّداً.
    J'irai hurler ma rage dans le désert... et reviendrai quand j'aurai retrouvé le contrôle de ma langue. Open Subtitles أفضل التنفيس عن غضبي في مكان آخر وأعود عندما أستعيد التحكم بلساني معرفتكِ مثال لنا جميعاً
    je reviens de cette région et je suis fier d'appartenir à l'humanité. UN وأعود من المنطقة وأنا فخور بكوني عضوا في البشرية.
    je reviens à ma table, je croyais avoir fait une bonne action... Open Subtitles إنّي أبتسم وأعود إلى طاولتي أظن إنّي فعلتُ شيئاً صائباً هنا.
    Je saute dans ma machine à remonter le temps et je reviens en arrière pour connaître tes préférences. Open Subtitles سوف اقفز في آلة الزمن وأعود واسمح للاتحاد يعرف أولوية..
    J'ai enterré des noix dans les bois. Je vais les chercher. je reviens ! Open Subtitles حسناً , لقد خبأت بعض المكسرات بالغابة وأعرف مكانهم سأذهب لأحضرهم وأعود
    Couvrez-moi. Je le cache et je reviens. Open Subtitles تستروا عليّ قليلاً سأجد مكاناً لتخبئته وأعود
    J'ouvrirai des consultations à ce sujet et je reviendrai sur la question jeudi; UN وسأضطلع بمشاورات بشأن هذه المسألة وأعود إليها يوم الخميس؛ و
    J'en ai terminé, et je passe maintenant à la liste des orateurs qui, phénomène surprenant, est brève. UN وأتوقّف عند هذا الحد، وأعود الآن إلى قائمة المتكلمين القصيرة بصورة تبعث على الاستغراب.
    J'espère profiter de ce retour au calme pour retrouver mes livres. Open Subtitles حسنٌ، كنت آمل بالحصول على بعض الراحة.. وأعود لكتبي..
    Je peux te récupérer au retour. Non, je préfère continuer. Open Subtitles ،يمكنك البقاء هنا لو ترغبين سأنتهي وأعود لأخذكِ كلّا، أعتقد أنه عليّ المتابعة
    Je préfère sauter de cette falaise que retourner en prison. Open Subtitles ربما قد أقفز من هذا الجرف الآن .وأعود إلى السجن اللعين
    Les gars, je vais juste décoller, faire un petit tour, et revenir ici, donc pas besoin d'en faire toute une histoire. Open Subtitles تمهّلوا يا رفاق، فأنا فقط سأقلع ثمّ آخذ جولة قصيرة وأعود إلى الأرض. لذلك ليس علينا أن نجعل من هذا أمراً جللاً.
    OK, je vérifierai et reviendrai vers vous. Merci de votre temps, Mesdames. Open Subtitles حسناً ، سأتفقد قصتك وأعود إليكِ شكرا على وقتكم ، أيها السيدات
    je passe maintenant à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et donne la parole à l'Ambassadeur d'Argentine, M. Alberto Pedro d'Alotto. UN وأعود الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة للسيد ألبرتو بيدرو دالوتو، سفير الأرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more