"وأفترض" - Translation from Arabic to French

    • je suppose
        
    • Et j'imagine
        
    • je présume
        
    • Et je
        
    • Et vous
        
    • suppose que
        
    Et je suppose que nous y consacrerons l’heure qui vient. UN وأفترض أننا سنمضي الساعة القادمة في مناقشة البند.
    Et je suppose que vous pouvez nous enseigner le cricket. Open Subtitles وأفترض أنك تستطيع تعليمنا شيئاً عن لعبة الكريكت
    je suppose qu'aucun de nos dirigeants ne se rendra à New York dans l'intention de menacer de mettre à mal la Conférence du désarmement. UN وأفترض أنه ما من زعيم يذهب إلى نيويورك وفي نيته تهديد مؤتمر نزع السلاح أو تقويض دعائمه.
    Mes partenaires commerciaux étaient ravis de le rayer des tablettes, Et j'imagine que je ne les en ai pas dissuadés. Open Subtitles شركاء عملي كانوا أكثر من سعداء بمسحه من السجلات، وأفترض أنني لم أثنيهم عن فعل ذلك.
    je présume que c'est la position du Mouvement des pays non alignés. UN وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز.
    La question se pose de savoir qui a encouragé les Présidents à faire cela. je suppose que ce sont les Présidents euxmêmes. UN والسؤال: من قبل من؟ أو بعبارة أخرى، من الذي شجع الرؤساء على ذلك؟ وأفترض أن المقصود هم الرؤساء أنفسهم.
    je suppose qu'il y a consensus sur ce texte. UN وأفترض أن هناك توافقاً في اﻵراء بشأن مشروع جدول اﻷعمال هذا.
    Et je suppose que tu mérites de trouver ta place dans le monde aussi. Open Subtitles وأفترض أنّك تستحقّين إيجاد مكانك في العالم أيضًا.
    Et je suppose que vous avez abordé les citoyens de votre ville pour trouver un donneur? Open Subtitles وأفترض أنّك تحدّثت مع مُواطني بلدتك طلباً لمُتبرّع؟
    Épouvantable personnalité, mais quantité avant qualité, je suppose. Open Subtitles شخصية مروعة، ولكن الكمية على النوعية، وأفترض.
    Vous l'avez vue en action, et je suppose que vous comprenez combien elle est puissante. Open Subtitles وأفترض أنك فهمتي مدى قوته يمكننا أن نزداد سمنة
    Et je suppose qu'avec tout ça, nous allons sauver tout le monde à part Lincoln ? Open Subtitles وأفترض مع كل ذلك، نحن ستعمل إنقاذ الجميع ولكن لينكولن؟
    Et je suppose que vous préféreriez que je n'en parle pas ? Open Subtitles وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟
    Et je suppose que vous portez toujours une perruque lorsque vous voyagez ? Open Subtitles وأفترض أنك دائماً ترتدين شعراً مستعاراً عندما تسافرين؟
    Et je suppose que cela doit être assez similaire. Open Subtitles وأفترض أن الأمر سيكون مماثلاً لكم تماماً
    je suppose qu'ils mettent la pagaille. Open Subtitles وأفترض أنهم قاموا بتحويل المكان رأسـًا على عقب
    et je suppose que vos hommes ne l'ont pas mis dehors puis attaqué ? Open Subtitles وأفترض أنكم لم تطاردوه إلى الخارج ثم تهاجمونه ؟
    Et j'imagine que tu veux quelqu'un avec toi qui t'ouvrirais ces brèches ? Open Subtitles وأفترض أنك تريد مجيء شخص معك وهو من سيفتح هذه الثغرات لك؟
    La représentante du Royaume-Uni, je présume, comprend pourquoi j'ai utilisé ce mot. UN وأفترض أن ممثل المملكة المتحدة سيفهم لماذا استخدمت الكلمة.
    Et vous n'avez pas la moindre idée de l'endroit où ils se trouveraient. Open Subtitles وأفترض انه لا فكرة عندك بمكان تواجدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more