"وأفراد الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • et personnel de police
        
    • et de police
        
    • et du personnel de police
        
    • et policiers
        
    • et de la police
        
    • et le personnel de police
        
    • et des policiers
        
    • membres de la police
        
    • et la police
        
    • et policier
        
    • et de policiers
        
    • et au personnel de police
        
    • et aux policiers
        
    • et les policiers
        
    • et des forces de police
        
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Cette tâche exige non seulement des ressources financières, du matériel et du personnel, mais aussi une formation normalisée des troupes et du personnel de police. UN ولا تتطلب هذه المهمة موارد مالية ومادية وموارد من الأفراد، فحسب، بل تتطلب أيضا تدريبا معياريا للقوات وأفراد الشرطة.
    Ce montant doit permettre de couvrir les services médicaux destinés aux observateurs militaires et policiers civils, ainsi que les visites médicales à la fin de leur tour de service. UN رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Militaires et personnel de police UN المراقبون العسكريون وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    En attendant, le Comité recommande d'approuver les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    Pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    La formation des juges, procureurs et policiers associée à des réformes systémiques avait amené les fonctionnaires à se faire une autre conception de leur rôle. UN وذكر أن تدريب القضاة، والمدعين العامين وأفراد الشرطة إلى جانب القيام بإصلاحات نظامية قد أدى إلى تغيير فهم المسؤولين لأدوارهم.
    :: Externe: Déploiement différé du personnel militaire et de la police UN :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Alors qu'en 1997, les militaires et le personnel de police provenaient de quelque 70 pays, ils en représentent aujourd'hui plus de 100. UN وفي عام 1997، كان الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة ينتمون إلى حوالي 70 بلدا، مقابل أكثر من 100 بلد في الوقت الراهن.
    Il constate que les États Membres insistent sur l'intérêt de la formation des soldats et des policiers. UN وتنوه اللجنة في هذا الصدد بأن الدول الاعضاء قد أكدت أهمية تدريب العسكريين وأفراد الشرطة.
    Stages de formation ont été organisés pour 2 259 militaires, membres de la police et civils. UN دورة تدريبية نُظمت لفائدة 259 2 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    La MINUSTAH a aussi continué de préparer des sites pour les militaires et la police envoyés en renfort en Haïti. UN واستمرت البعثة أيضاً في إعداد مواقع للزيادة المرتقبة في القوات وأفراد الشرطة.
    Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier. UN وقد استجابتا بسرعة وعلى نحو مناسب بوزع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Aujourd'hui, le Népal est le cinquième fournisseur de contingents et de policiers pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN واليوم تعد نيبال خامس البلدان في الترتيب من حيث حجم المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver l'augmentation des crédits à consacrer aux militaires et au personnel de police. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux soldats et aux policiers UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Ce programme cible les magistrats des tribunaux pénaux, les juges de paix et les policiers. UN وقد استهدف البرنامج الموظفين القضائيين في المحاكم الجنائية وقضاة الصلح وأفراد الشرطة.
    Ensemble du personnel, des observateurs militaires et des forces de police civile déployés dans les missions UN للموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بجميع البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more