"وأفرقة الخبراء التابعة لها" - Translation from Arabic to French

    • et leurs groupes d'experts
        
    • et de leurs groupes d'experts
        
    • et de ses groupes d'experts
        
    Claude Heller, Représentant permanent du Mexique, s'est exprimé au nom des trois comités, indiquant que ceux-ci et leurs groupes d'experts avaient renforcé leur coopération et leur coordination au cours des six derniers mois. UN وأدلى الممثل الدائم للمكسيك السفير كلود هيلر ببيان مشترك باسم اللجان الثلاث وقال إن اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها قد زادت التعاون والتنسيق فيما بينها خلال الأشهر الستة الماضية.
    Le Conseil de sécurité est invité à veiller à ce que des liens de communication systématiques soient établis entre son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés et les comités des sanctions compétents et leurs groupes d'experts en ce qui concerne les pays au sujet desquels ils ont des préoccupations communes. UN 167 - ونحث مجلس الأمن على ضمان إقامة اتصالات منتظمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها في الحالات القطرية التي تشكل موضع قلق مشترك.
    2. Demandons que les Comités et leurs groupes d'experts continuent d'affiner la stratégie commune dans la rédaction des rapports en vue de faciliter la tâche de nos États; UN 2 - نطلب أن تواصل اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها تمحيص استراتيجية الإبلاغ المشتركة من أجل التخفيف من أعباء الإبلاغ علينا؛
    Durant les exposés conjoints présentés au Conseil de sécurité les 16 mai et 14 novembre, il a été donné lecture au nom des trois présidents d'un message commun sur la coopération et la coordination entre les comités et leurs groupes d'experts. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 16 أيار/مايو و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، تُليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Elles seraient d'autant plus fructueuses qu'elles seraient coordonnées avec celles des autres comités du Conseil de sécurité et de leurs groupes d'experts. UN وقد يكون من المفيد أيضا القيام بأنشطة توعية بالتنسيق مع لجان أخرى لمجلس الأمن وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    110. Le représentant du secrétariat a donné un aperçu général des délibérations de la Commission et de ses groupes d'experts au cours des trois années écoulées, et a présenté le rapport intérimaire sur l'application des recommandations de sa troisième session. UN 110- قدمت الأمانة استعراضا عاما للمداولات التي أجرتها اللجنة وأفرقة الخبراء التابعة لها على مدى الأعوام الثلاثة الماضية والتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    Durant les exposés conjoints présentés au Conseil de sécurité les 10 mai et 14 novembre, il a été donné lecture au nom des trois présidents d'un message commun sur la coopération et la coordination entre les comités et leurs groupes d'experts. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 10 أيار/مايو و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، تُليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Lors des exposés conjoints de ces trois comités au Conseil de sécurité présentés les 6 mai et 12 novembre, un message commun a été lu au nom des trois présidents à propos des liens de coopération et de coordination existant entre les comités et leurs groupes d'experts. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 6 أيار/مايو و 12 تشرين الثاني/نوفمبر، تُلِيَت، باسم رؤساء اللجان الثلاث، رسالة مشتركة عن التعاون والتنسيق بين هذه اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Le Groupe de travail pourrait ainsi porter à l'attention des comités des sanctions compétents et de leurs groupes d'experts certaines informations contenues dans les rapports que j'ai établis en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, en vue de l'adoption des mesures nécessaires. UN ويمكن أن يشمل ذلك قيام الفريق العامل بتوجيه انتباه لجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها إلى معلومات محددة مضمنة في تقاريري التي أعدت في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) لاتخاذ أية إجراءات ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more