"وأفرقة المديرين الإقليميين" - Translation from Arabic to French

    • et les équipes de directeurs régionaux
        
    • et les EDR
        
    • des équipes de directeurs régionaux
        
    • aux équipes de directeurs régionaux
        
    • et les équipes des directeurs régionaux
        
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux favorisent efficacement la cohérence et l'intégration aux niveaux régional, sous-régional et national. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة.
    Condition 7 Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux encouragent efficacement la cohérence et l'intégration aux niveaux régional, sous-régional et national UN المعيار 7: تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux favorisent efficacement la cohérence et l'intégration aux niveaux régional, sous-régional et national. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة.
    Les MCR et les EDR devraient en outre s'efforcer de coordonner leurs plans de travail respectifs et de tenir des réunions annuelles organisées l'une après l'autre. UN وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة.
    Le PNUD se sert du cadre de gestion et de responsabilisation perfectionné par le GNUD pour préciser et appuyer les activités des coordonnateurs résidents, des équipes de pays des Nations Unies et des équipes de directeurs régionaux. UN ويستعمل البرنامج الإنمائي إطاراً للإدارة والمساءلة وافقت عليه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتوضيح ودعم عمل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأفرقة المديرين الإقليميين.
    Un nouveau système d'évaluation et de notation des coordonnateurs résidents a été conçu et mis en œuvre, qui permet à des représentants d'entités des Nations Unies et aux équipes de directeurs régionaux de participer directement à l'évaluation des coordonnateurs résidents. UN وتم تصميم وتنفيذ نظام جديد لتقييم أداء المنسقين المقيمين، لتمكين ممثلين من منظمات بالأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين.
    :: Nouveau renforcement de la coordination entre les mécanismes de coordination régionale avec à leur tête les commissions régionales et les équipes des directeurs régionaux UN :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux favorisent efficacement la cohérence et l'intégration aux niveaux régional, sous-régional et national. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعّالة.
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux devraient servir à galvaniser l'appui du système des Nations Unies pour le développement en faveur de la coopération Sud-Sud au niveau régional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux devraient servir à galvaniser l'appui du système des Nations Unies pour le développement en faveur de la coopération Sud-Sud au niveau régional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    :: Intensification de la coopération entre les commissions régionales et les équipes de directeurs régionaux (quatrième trimestre 2009) UN :: توطيد التعاون بين اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين (الربع الأخير من عام 2009)
    Les commissions conduisent actuellement une étude en consultation avec leurs partenaires pour trouver des complémentarités et des synergies entre les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux et pour promouvoir une plus grande cohérence dans l'action des Nations Unies au niveau régional. UN وتعكف اللجان حاليا، في سعيها لتحقيق أوجه التكامل والتآزر بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين وتشجيع المزيد من التضافر في عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، على إجراء دراسة بالتشاور مع شركائها، بشأن هذا الموضوع.
    Les deux principaux mécanismes interinstitutions au niveau régional sont le mécanisme de coordination régionale mandaté par le Conseil économique et social et opérant sous la houlette des commissions régionales, et les équipes de directeurs régionaux au sein de l'appareil du GNUD. UN 54 - إن الآليتين المشتركتين الرئيسيتين بين الوكالات على الصعيد الإقليمي هما آلية التنسيق الإقليمية التي كلّف بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعقدتها اللجان الإقليمية، وأفرقة المديرين الإقليميين ضمن آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En juillet 2008, le CCS a examiné un rapport sur les synergies et complémentarités entre les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux et sur la répartition des tâches entre ces mécanismes interinstitutions, et il continue à débattre de la manière de maximiser les synergies entre eux. UN وفي تموز/يوليه 2008، نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في تقرير عن أوجه التآزر والتكامل بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بشأن تقسيم العمل بين هذه الآليات، ولا يزال النقاش بشأن كيفية تحقيق أقصى قدر من التآزر بينها مستمرا.
    Le Fonds soutient les efforts que font le Groupe des Nations Unies pour le développement et les équipes de directeurs régionaux pour assurer une plus grande cohérence, à l'échelle du système, de l'action menée pour l'égalité des sexes et a également amélioré les perspectives concernant l'égalité des sexes et les possibilités d'apprentissage dans les programmes pilotes < < Unis dans l'action > > . UN وقد دعم الصندوق الجهود التي بذلتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة المديرين الإقليميين لبناء اتساق أكبر على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين. كما عزز الصندوق مفهوم المساواة بين الجنسين وفرص التعلم في البرامج التجريبية " توحيد الأداء " .
    Les MCR et les EDR devraient en outre s'efforcer de coordonner leurs plans de travail respectifs et de tenir des réunions annuelles organisées l'une après l'autre. UN وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة.
    92. En juillet 2008, le Bureau des commissions régionales à New York a commandé une étude devant permettre de recenser les synergies et les complémentarités potentielles et de proposer une répartition des tâches entre les MCR et les EDR afin d'améliorer la cohérence dans l'ensemble du système au niveau régional. UN 92 - وفي تموز/ يوليه 2008، أصدر مكتب نيويورك للجان الإقليمية تكليفاً بإجراء دراسة لتحديد أوجه التآزر والتكامل المحتملة واقتراح تقسيم للعمل بين الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بغية تحسين الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد الإقليمي.
    c) Les MCR et les EDR adoptent des modèles cohérents partout dans les régions, moyennant l'attribution de certaines fonctions supplémentaires, telles que dictées par les priorités et le contexte régionaux; UN (ج) اعتماد نماذج ثابتة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين في جميع المناطق، على أن يترك مجال، رغم ذلك، لإضافة بعض المهام التي تقتضيها السياقات والأولويات الإقليمية؛
    :: Un rapport sur les synergies et la complémentarité des dispositifs régionaux de coopération et des équipes de directeurs régionaux a été présenté en juillet 2008 au Comité de haut niveau sur les politiques. UN :: قُدم إلى اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تقرير عن أوجه التآزر والتكامل بين آليات التنسيق الإقليمي وأفرقة المديرين الإقليميين (تموز/يوليه 2008)
    C'est sur la base de cet examen que devrait être décidée la voie à suivre pour mieux faire connaître les activités du Groupe de travail pour la réalisation des OMD aux niveaux continental et national, grâce au MCR-Afrique et aux équipes de directeurs régionaux. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، سيُتخذ قرار بشأن سبل المضي قدماً في تقريب عمل الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية من منطقة أفريقيا على المستوى الوطني من خلال آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا وأفرقة المديرين الإقليميين.
    :: Interaction renforcée entre les mécanismes de coordination régionale et les équipes des directeurs régionaux grâce à des réunions coïncidentes, à une participation active aux réunions des autres et à des ouvrages analytiques sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN :: تحقق تحسين التفاعل بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين عن طريق عقد اجتماعات متتالية ومشاركة كل منهما بنشاط في اجتماعات الأخرى وإصدار نواتج تحليلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more