"وأفريقيا وآسيا" - Translation from Arabic to French

    • 'Afrique et d'Asie
        
    • l'Afrique et l'Asie
        
    • en Afrique et en Asie
        
    • l'Afrique et de
        
    • de l'Afrique et
        
    Des ateliers régionaux ont été provisoirement prévus pour des pays du Moyen-Orient, d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie. UN وقد تقرر مبدئيا عقد حلقات عمل إقليمية لفائدة بلدان تقع في الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    Ces programmes sont opérationnels dans des pays d'Amérique centrale et du Sud, d'Afrique et d'Asie. UN وهذه البرامج تعمل في بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    2.4 Les Seychelles ont toujours été une société homogène. Elles se composent de personnes provenant de toute une série de régions du monde, notamment d'Europe, d'Afrique et d'Asie. UN لقد كانت سيشيل دائما مجتمعا متجانسا، يتألف من أُناس من عدد من مناطق العالم، بما فيها أوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Les mesures devraient aussi être effectuées dans les régions pour lesquelles on ne dispose guère de données, comme l'Amérique du Sud, l'Afrique et l'Asie. UN وينبغي أيضاً أن تستهدف القياسات المناطق التي تفتقر إلى البيانات مثل أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    Sont actuellement représentés au Conseil les États-Unis, l'Amérique latine, l'Europe occidentale, l'Afrique et l'Asie. UN ويوجد حاليا في عضوية المجلس ممثلون من الولايات المتحدة وأمريكا اللاتينية وأوروبا الغربية وأفريقيا وآسيا.
    Il a par ailleurs continué d'exécuter des projets en Amérique latine, en Europe orientale, en Afrique et en Asie. UN ويواصل المركز الاضطلاع بالمشاريع في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا.
    L'Alliance doit également renforcer sa dimension mondiale et étendre sa capacité d'intervention internationale aux pays d'Amérique du Sud, d'Afrique et d'Asie. UN وعلى التحالف أيضا أن يعزز نطاقه العالمي ويوسِّع إطار عمله الدولي ليشمل بلدان أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    Trois projets pilotes destinés à élaborer et à appliquer des solutions régionales seront menés à bien dans des couloirs de transport de pays en développement sans littoral et de transit d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie. UN وستنفذ ثلاثة مشاريع تجريبية لوضع وتنفيذ حلول إقليمية في ممرات مختارة للنقل في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    Si la justiciabilité n'est pas encore une réalité partout dans le monde, de gros progrès ont été accomplis récemment dans un certain nombre de pays d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie. UN وليست إمكانية التقاضي بعد أمراً واقعاً في كل البلدان، ولو أنه تحقق تقدم هام في السنوات الأخيرة في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    Vers le milieu du XXe siècle, de nombreux pays en développement d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie ont connu une urbanisation rapide des populations rurales pauvres. UN وبحلول منتصف القرن العشرين، كان العديد من البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا قد شهد التحضر السريع لفقراء الريف.
    Travailler avec les Bureaux de liaison régionaux d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Afrique et d'Asie en collaboration avec des partenaires clés. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا وآسيا بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين.
    Entre 1991 et 2011, la part des non-catholiques dans la population totale a fortement augmenté en raison du nombre croissant de personnes sans confession et de migrants d'Europe orientale, d'Afrique et d'Asie dont la religion n'est pas le catholicisme. UN 19- وارتفع عدد السكان من غير الكاثوليك بشدة بين عامي 1991 و2011 نتيجة تنامي عدد الأشخاص الذين لا يعتنقون أي ديانة والمهاجرين القادمين من أوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا.
    En outre, au cours de l'année écoulée, le Ministère des affaires étrangères de la France a fourni pour plus de 90 millions de dollars d'assistance à des douzaines de projets qui doivent être réalisés en 2006 en association entre des entreprises françaises et des entreprises privées d'Amérique latine, d'Afrique et d'Asie. UN وعلاوة على ذلك, قدمت وزارة الخارجية الفرنسية ما يعادل أكثر من 90 مليون دولار لمساعدة عشرات من مشاريع الشراكة المعقودة بين المؤسسات التجارية الفرنسية والمنشآت الخاصة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا في عام 2006.
    Deuxièmement, les zones arides telles que le Sahel africain et d'autres régions sèches d'Amérique centrale, d'Afrique et d'Asie sont sensibles à la hausse des températures et au changement des schémas de précipitation. UN 42 - ثانياً، المناطق القاحلة، ومنها مثلاً منطقة الساحل الأفريقية وغيرها من المناطق الجافة في أمريكا الوسطى وأفريقيا وآسيا وهي معرّضة لارتفاعات في درجة الحرارة وتغيُّرات أنماط التساقط المائي.
    En dépit du blocus implacable et cruel auquel il est soumis et des grandes difficultés auxquelles il se heurte, mon pays a élaboré et met en œuvre un vaste programme de coopération avec plusieurs PMA d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Afrique et d'Asie. UN ورغم ما نواجه من مشاكل خطيرة، وكون بلدي ما فتئ يخضع لحصار غاشم، ضار، أعددنا برنامج تعاون واسع النطاق لا يزال العمل به مستمرا، مع عدد من أقل البلدان نموا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا.
    Aujourd'hui, des régions entières (le Pacifique Sud, l'Asie du Sud-est, l'Afrique et l'Asie centrale) sont déclarées zones exemptes d'armes nucléaires. UN فهناك الآن العديد من المناطق الهامة الخالية من الأسلحة النووية، في جنوب المحيط الهادي وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا وآسيا الوسطى.
    L'établissement d'autres zones exemptes d'armes nucléaires dans le Pacifique sud, l'Asie du Sud-est, l'Afrique et l'Asie centrale montrent que l'objectif d'un monde débarrassé d'armes nucléaire est possible. UN وإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا وآسيا الوسطى يشير إلى إمكان تحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية.
    Ces dernières années, l'organisation a renforcé sa présence en Amérique, en Afrique et en Asie. UN عززت المنظمة حضورها في الأمريكتين وأفريقيا وآسيا خلال السنوات القليلة الماضية.
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Amérique centrale, en Amérique du Sud, en Afrique et en Asie. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    La consommation de cannabis diminue en Europe mais augmente chez les jeunes en Amérique du Nord, en Afrique et en Asie. UN :: يتراجع تعاطي القنّب في أوروبا لكن يتجدّد تعاطيه بين الشباب في أمريكا الشمالية وأفريقيا وآسيا.
    Nous sommes d'avis que l'Allemagne et le Japon sont des candidats appropriés, et préconisons une représentation plus large de l'Amérique latine, de l'Afrique et de l'Asie. UN إننا نؤمن بأن ألمانيا واليابان مرشحان مناسبان، ونؤيد توسيع تمثيل أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more