"وأفلام" - Translation from Arabic to French

    • et de films
        
    • et des films
        
    • films et
        
    • et films
        
    • pellicules
        
    • et enregistrements
        
    • des enregistrements
        
    • les films de
        
    • et les films
        
    • films d'
        
    • pellicule
        
    La proposition initiale consistait à rénover le théâtre de Gintupitiya Murugan, comme on avait rénové le théâtre Elphinstone, pour en faire un centre culturel destiné à la représentation de pièces de théâtre et de films en tamil et à l'enseignement de la musique et de la danse. UN وكان الاقتراح اﻷصلي يهدف إلى إعادة إصلاح مسرح جينتوبيتيا موروغان على نفس اﻷسس التي أعيد بها إصلاح مسرح إلفينستون كمركز ثقافي لعرض مسرحيات وأفلام التاميل وتعليم الموسيقى والرقص.
    Des images et des films ont été élaborés à partir de données radar à très haute résolution en vue d'analyser l'altitude du satellite et l'orientation de ses panneaux solaires; UN واستخدمت بيانات رادارية عالية التمييز للمدى، وصور وأفلام رادارية في تحليل مسار المركبة الفضائية واتجاه لوحاتها الشمسية؛
    Dans les deux cas, le Brésil propose, entres autres, la préparation et la publication de cartes, de matériels didactiques, de films et d'expositions publiques sur ce sujet. UN وفي كلتا الحالتين، تقترح البرازيل إعداد ونشر، في جملة أمور، خرائط ومواد تعليمية وأفلام ومعارض عامة، بشأن هذا الموضوع.
    Accorder une dérogation pour l'utilisation, la vente, l'offre de vente et l'importation des produits manufacturés ci-après : semi-conducteurs ou composants similaires de circuits électroniques ou autres circuits miniaturisés et films, papiers et clichés d'impression photographiques. UN استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد البنود المصنوعة التالية: شبه الموصل أو مكونات مماثلة من الأجهزة الإلكترونية أو الأجهزة المنمنمة الأخرى وأفلام التصوير وأوراق وألواح الطباعة؛
    Matériel d'établissement de laissez-passer et de pièces d'identité y compris pellicules polaroïd, machines à plastifier UN مجموعــة كاملــة مــن معدات بطاقات الدخول والهوية، بما في ذلك آلة تصوير بولارويد وأفلام وجهاز تجليد البطاقات
    l) Documentation de l'échantillonnage par des notes, photographies et enregistrements vidéo; UN (ل) توثيق أعمال أخذ العينات باستخدام (المذكرات، الصور الفوتوغرافية وأفلام الفيديو)؛
    Des photos et des enregistrements vidéo de la cérémonie de remise des prix ont été distribués aux gagnants et aux médias. UN وقدمت صور فوتوغرافية وأفلام فيديو عن حفل توزيع الجوائز إلى الفائزين وإلى وسائط الاعلام الاخبارية.
    Je connaissais les histoires, les mises en garde et les films de formation, mais j'en avais jamais vu de près. Open Subtitles لجميعالقصص،التحذيرات، وأفلام التدريب، أنالمأر واحدةعنقرب
    Les principaux produits visés sont le papier journal, les produits sidérurgiques et les films en polyester. UN أما المنتجات الرئيسية في هذه القضايا فهي ورق الصحف ومنتجات الفولاذ وأفلام البولياستر.
    :: Production et distribution de publications et de films documentaires; UN :: إعداد وتوزيع مطبوعات وأفلام وثائقية.
    Le contenu des émissions est fait de programmes pour enfants, de dessins animés et de films de fiction arabes ou étrangers ainsi que d'interviews consacrées à des questions liées à l'éducation, à la culture, à la santé et à la société qui contribuent à enrichir la culture des enfants. UN يعرض فيها برامج أطفال وأفلام كرتون وأفلام لقصص عربية وأجنبية ومقابلات حول مواضيع تربوية، تثقيفية، صحية واجتماعية تساعد على نمو ثقافة الطفل.
    :: Création de productions de pièces de théâtre et de films pour la sensibilisation au VIH/sida. UN :: إنتاج عروض مسرحية وأفلام لإثارة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Le genre d'histoire qui mène à une enquête parlementaire et à des licenciements en masse et à des livres et des films. Open Subtitles تلك القصة التي تؤدي لجلسات نقاش في الكونغرس لكتب وأفلام عديدة.
    Qu'y a-t-il de mal à vouloir donner aux gens des bibliothèques, des hôpitaux, des terrains de base-ball et des films le samedi soir ? Open Subtitles مالعيب في الاستعجال الذي يعطي الناس المكتبات والمستشفيات وملعب بيسبول وأفلام في ليلة السبت؟
    Au Viet Nam, dans le cadre de son initiative Communication Mai, le Fonds a produit des matériaux, des journaux et des films d'animation sur les langues autochtones et minoritaires pour sensibiliser les enfants à leurs droits et à d'autres questions importantes. UN وفي فييت نام، قامت اليونيسيف من خلال مبادرة ماي للاتصال بإنتاج مواد وإصدار صحف إخبارية وأفلام بالصور المتحركة في لغات الشعوب الأصلية والأقليات لتعريف الأطفال بحقوقهم وغير ذلك من المسائل الهامة.
    Les films et les cassettes vidéo sont examinés et classés par le British Board of Film Classification (BBFC). UN تخضع أفلام السينما وأفلام الفيديو لاستعراض وتصنيف من قبل المجلس البريطاني لتصنيف اﻷفلام.
    Organe chargé de classer les films et les enregistrements vidéos UN هيئة وسم الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو
    saté au poulet, musique brésilienne, et films de Baz Luhrmann. Open Subtitles فراخ الساتية، الموسيقة البرازليه المباشرة وأفلام (باز لوهرمانن)،
    Fournitures et accessoires. Le montant prévu doit permettre d’acheter des cassettes audio et vidéo, des pellicules photographiques, du papier et des fournitures diverses pour un coût moyen de 5 000 dollars par mois. UN ٧٣ - المواد واللوازم - رصد اعتماد لشراء أشرطة صوتية وأشرطة تسجيل فيديو وأفلام تصوير، وأوراق ولوازم متنوعة بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٥ دولار شهريا.
    D. Photos et enregistrements vidéo des Nations Unies Dans le cadre des préparatifs du soixantième anniversaire de la Déclaration des droits de l'homme, des documents d'archives (photos, films et enregistrements vidéo) ont été utilisés pour divers projets liés à des événements qui marqueront cet anniversaire. UN 37 - في سياق الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تم استرجاع مواد من صور وأفلام وفيديو من المحفوظات لاستخدامها في مجموعة من المشاريع المعدة لمناسبات الذكرى السنوية.
    ∙ Entrée en vigueur de la loi de 1993 sur la classification des films, des enregistrements vidéo et des publications (Films, Videos and Publications Classification Act 1993). UN • تنفيذ قانون تصنيف اﻷفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام ١٩٩٣.
    Les savants fous et les films de série B sur les nazis. Open Subtitles الأطبّاء المجانين وأفلام النازيين قليلة الميزانيّة.
    J'adore Springsteen, les amandes et les films d'Abbott et Costello. Open Subtitles وأحب بروس سبرينجستين، ألموند روكا وأفلام أبوت و كاستيلو
    Matériel photo et pellicule UN معدات للتصوير وأفلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more