"وأقرت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a approuvé
        
    • le Comité a reconnu
        
    • le Comité a adopté
        
    • le Comité a fait siennes
        
    • la Commission a adopté
        
    • le Comité a fait sienne
        
    • la Commission a reconnu
        
    • le Comité a admis
        
    • la Commission adopte
        
    • la Commission approuve
        
    • a été approuvé par le Comité
        
    • le Comité a estimé
        
    • le Comité a considéré
        
    • le Comité a constaté
        
    • il a adopté
        
    le Comité a approuvé cette visite très opportune et a souligné l’importance des sanctions comme moyen de faire progresser le processus de paix en Angola. UN وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما.
    le Comité a approuvé un projet de résolution sur le sujet et décidé qu'il devrait être communiqué au Président pour soumission au Conseil d'administration réuni en séance plénière. UN وأقرت اللجنة مشروع قرار عن الموضوع واتفقت على إحالته إلى الرئيس ليقوم بدوره بتقديمه إلى مجلس الإدارة في جلسته العامة.
    le Comité a reconnu que l'objectif principal de cette obligation était de réunir des informations utiles dans le cadre du recensement des produits chimiques à soumettre à la procédure PIC provisoire. UN وأقرت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من هذا المطلب هو جمع معلومات تكون مفيدة في تحديد مواد كيميائية للإدراج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    5. Lors de sa séance d'ouverture, le Comité a adopté l'ordre du jour ci-après : UN ٥ ـ وأقرت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي:
    209. le Comité a fait siennes les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/942, par. 117 et 123). UN 209- وأقرت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند من جدول الأعمال (A/AC.105/942، الفقرات 117 و123).
    la Commission a adopté le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session et le rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session. UN وأقرت اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والأربعين واعتمدت التقرير عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين.
    90. le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité à l'effet que ce point soit maintenu à l'ordre du jour de sa prochaine session. UN ٩٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية الداعية الى قيامها بمواصلة النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    la Commission a reconnu que le retard pris à achever l'IDISA, était dû à une insuffisance de ressources. UN وأقرت اللجنة الاقتصادية أن التأخير في توفير الدليل الأفريقي لنوع الجنس والتنمية يعود لقلة الموارد.
    le Comité a admis que l'indice pourrait être utile pour suivre le développement statistique en Afrique et encouragé l'équipe spéciale no 4 à poursuivre ses travaux. UN وأقرت اللجنة بإمكانية استخدام هذا المؤشر لرصد التطوير الإحصائي في أفريقيا، وشجعت فريق العمل على مواصلة أعماله.
    la Commission adopte le projet d'organisation des travaux, tel qu'il a été modifié oralement. UN وأقرت اللجنة مشروع تنظيم أعمالها بصيغته المنقحة شفويا.
    le Comité a approuvé le projet de décision pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر لعرضه على المجلس والنظر في واعتماده.
    le Comité a approuvé les documents d’orientation des décisions et a convenu de les transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa cinquième réunion. UN وأقرت اللجنة وثائق توجيه القرارات ووافقت على إحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس للنظر فيها.
    le Comité a approuvé ce programme de travail, étant entendu que le Bureau y apporterait si nécessaire des ajustements au cours de la session. UN وأقرت اللجنة برنامج العمل، على أساس أن يدخل عليه المكتب تعديلات، حسب الاقتضاء، خلال الدورة.
    le Comité a approuvé l'avant-projet et autorisé le groupe de travail à commencer d'élaborer le projet de recommandation. UN وأقرت اللجنة مشروع المخطط وأذنت للفريق العام أن يبدأ في إعداد مشروع التوصية.
    le Comité a reconnu que l'afflux de réfugiés imposait une lourde charge aux pays d'accueil, en particulier les pays les moins avancés, notamment pour ce qui était de l'infrastructure économique et sociale et des transports. UN 82 - وأقرت اللجنة بأن تدفق اللاجئين يلقي عبئا ثقيلا على كاهل البلدان المضيفة، وخاصة تلك التي تُعتبر من أقل البلدان نموا، بما في ذلك إثقال بنيتها الأساسية الاقتصادية والاجتماعية وتلك المتعلقة بالنقل.
    le Comité a adopté deux déclarations communes, l'une sur la future représentation militaire à l'étranger et l'auteur sur l'amnistie concernant les mines et les engins explosifs. UN وأقرت اللجنة بيانين مشتركين بشأن تمهيد السبيل أمام التمثيل العسكري في الخارج وبشأن العفو العام في مجال اﻷلغام والعتاد.
    106. le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/933, par. 70, 74 et 75). UN 106- وأقرت اللجنة مقررات وتوصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/933، الفقرات 70 و74 و75).
    52. la Commission a adopté son modus operandi, qui porte sur son fonctionnement interne. UN ٥٢ - وأقرت اللجنة طريقة عملها التي تتناول سير العمل الداخلي للجنة.
    le Comité a fait sienne l’opinion de l’OACI concernant le remplacement des avions, le soutien technique à apporter aux nouveaux appareils et les pièces de rechange nécessaires pour la phase initiale de mise en oeuvre, et approuvé en principe la requête présentée par la Jamahiriya arabe libyenne. UN وأقرت اللجنة وجهة نظر منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في تقريرها فيما يتعلق باستبدال الطائرات، والحصول على الدعم التقني وقطع الغيار على النحو الذي يتطلبه التشغيل الفعال في المرحلة اﻷولية.
    la Commission a reconnu qu'il faudrait peut-être pour cela modifier les actes constitutifs de certaines organisations mais a estimé que, si l'Assemblée n'insistait pas sur ce point, des problèmes analogues risquaient de se poser de nouveau à l'avenir. UN وأقرت اللجنة بأن ذلك التدبير قد يستلزم إجراء تغييرات في دساتير بعض المنظمات، ولكنها رأت أنه، ما لم تصر الجمعية العامة على هذا المسار في العمل، فقد تنشأ مشاكل مماثلة في المستقبل.
    la Commission approuve son programme de travail pour la session, figurant dans le document A/C.2/65/L.1. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها لهذه الدورة على النحو الوارد في الوثيقة A/C.2/65/L.1.
    Le texte final a été approuvé par le Comité interministériel de la planification économique le 25 février 1994. UN وأقرت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتخطيط الاقتصادي النص النهائي للبرنامج في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    le Comité a estimé qu'il fallait préserver l'esprit de compréhension et de consensus qui en émane et ne pas considérer la question des réserves et déclarations comme un facteur de division qui serait contraire à cet esprit. UN وأقرت اللجنة بضرورة أن يكون الاعتبار اﻷول للحفاظ على روح التفاهم وتوافق اﻵراء المستمدة من الاتفاقية، وعدم اﻹشارة إلى مسألة التحفظات واﻹعلانات كعامل باعث على الشقاق يهدم هذه الروح.
    le Comité a considéré, à cet égard, qu'il fallait tenir dûment compte de la situation économique des États Membres, qui n'étaient pas tous à même de présenter de tels échéanciers. UN وأقرت اللجنة في هذا الصدد بأنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لوضع الدول الأعضاء الاقتصادي، حيث قد لا تكون جميعها في وضع يمكنها من تقديم تلك الخطط.
    le Comité a constaté que pour répondre aux besoins de la nouvelle décennie, une nouvelle stratégie internationale de développement devait être à la fois globale et équilibrée. UN 53 - وأقرت اللجنة بأنه من أجل أن تستجيب استراتيجية إنمائية دولية جديدة لاحتياجات العقد الجديد، يتعين أن تكون استراتيجية شاملة ومتوازنة.
    il a adopté l'ordre du jour ci-après : UN وأقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more