certaines délégations ont souligné que cet arrangement avait été recommandé par le Président de l'Assemblée générale. | UN | وأكدت بعض الوفود أن هذا الترتيب أوصى به رئيس الجمعية العامة. |
certaines délégations ont souligné que le principe du consentement des parties était crucial pour la conduite des opérations de maintien de la paix. | UN | وأكدت بعض الوفود أن مبدأ موافقة اﻷطراف مبدأ ضروري لتنفيذ عمليات حفظ السلام. |
certaines délégations ont souligné que la question des recours dont disposaient les non-fonctionnaires n'était toujours pas résolue. | UN | وأكدت بعض الوفود أن مسألة إتاحة سبل انتصاف أفضل للأفراد من غير الموظفين لا تزال دون حل. |
certaines délégations ont soutenu que l'évaluation de la performance était plus importante que l'établissement de rapports pour l'instauration d'une culture axée les résultats. | UN | وأكدت بعض الوفود أن تقييم الأداء يفوق الإبلاغَ أهمية في إرساء ثقافة تركِّز على النتائج. |
D'autres estimaient que les activités menées au titre de l'Initiative mondiale devraient s'inscrire dans le cadre plus général des travaux relatifs à la santé génésique et que tous les pays devraient pouvoir bénéficier des services techniques disponibles. | UN | وأكدت بعض الوفود أن أعمال المبادرة العالمية يجب الاضطلاع بها في اطار الصحة اﻹنجابية، وهو إطار أوسع نطاقا، كما أن خدماتها التقنية يجب أن تكون متوفرة بالنسبة لجميع البلدان. |
certaines délégations ont souligné qu'une grande partie des communications électroniques mondiales transitaient par un nombre limité de pays et que cela permettait à ces pays d'intercepter les communications privées. | UN | وأكدت بعض الوفود أن قدراً كبيراً من الاتصالات الإلكترونية في العالم تمر من خلال عدد محدود من البلدان. ويتيح ذلك، بدوره، فرصة لاعتراض الاتصالات الخاصة. |
28. quelques délégations ont souligné que le degré et l'ampleur de la participation des pays en développement aux négociations d'Uruguay étaient sans précédent. | UN | ٢٨ - وأكدت بعض الوفود أن درجة مشاركة البلدان النامية في جولة أوروغواي، ونطاق هذه المشاركة أيضا، لم يسبق لهما نظير. |
certaines délégations ont souligné que l'utilisation d'indicateurs devait se faire en collaboration étroite avec les partenaires au niveau des pays, puisqu'il n'existait pas de norme consensuelle en matière d'indicateurs. | UN | وأكدت بعض الوفود أن استخدام المؤشرات يجب أن يتم بالتعاون الوثيق مع الشركاء على المستوى القطري، في ضوء انعدام المعايير المتفق عليها بشأن هذه المؤشرات. |
107. certaines délégations ont souligné que l'apport de ressources supplémentaires ne devait pas être directement lié à des résultats quantifiables, ce qui serait de toute évidence perçu comme une conditionnalité. | UN | ١٠٧ - وأكدت بعض الوفود أن الموارد اﻹضافية لا ينبغي أن ترتبط بصورة مباشرة بالنتائج الكمية نظرا ﻷن ذلك سيعتبر بصورة واضحة قولبتها في شروط. |
certaines délégations ont souligné que l'utilisation d'indicateurs devait se faire en collaboration étroite avec les partenaires au niveau des pays, puisqu'il n'existait pas de norme consensuelle en matière d'indicateurs. | UN | وأكدت بعض الوفود أن استخدام المؤشرات يجب أن يتم بالتعاون الوثيق مع الشركاء على المستوى القطري، في ضوء انعدام المعايير المتفق عليها بشأن هذه المؤشرات. |
107. certaines délégations ont souligné que l'apport de ressources supplémentaires ne devait pas être directement lié à des résultats quantifiables, ce qui serait de toute évidence perçu comme une conditionnalité. | UN | ١٠٧ - وأكدت بعض الوفود أن الموارد اﻹضافية لا ينبغي أن ترتبط بصورة مباشرة بالنتائج الكمية نظرا ﻷن ذلك سيعتبر بصورة واضحة قولبتها في شروط. |
certaines délégations ont souligné que les textes du Groupe de travail ne constituaient encore que des propositions, n'avaient pas été approuvés par les organes intergouvernementaux compétents, et ne pouvaient donc pas constituer une base pour le plan à moyen terme. | UN | وأكدت بعض الوفود أن نصوص الفريق العامل ما زالت في مرحلة الاقتراح، ولم تؤيدها الهيئات الحكومية الدولية المختصة، ومن ثم فلا يمكن أن تشكل أساسا للخطة المتوسطة اﻷجل. |
20. certaines délégations ont souligné que le maintien de la paix n'était que l'un des nombreux moyens dont disposait l'ONU pour maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | ٢٠ - وأكدت بعض الوفود أن حفظ السلم ماهو إلا إحدى الوسائل الكثيرة المتاحة لدى اﻷمم المتحدة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين. |
36. certaines délégations ont souligné que le Secrétaire général n'était pas habilité à proposer d'établir à Vienne un service d'appui à la reconstruction et au développement en Europe centrale et en Europe orientale et ont exprimé des doutes au sujet de certaines des activités qu'on envisageait de confier à ce service. | UN | ٣٦ - وأكدت بعض الوفود أن اﻷمين العام ليست لديه ولاية لاقتراح إنشاء وحدة في فيينا لدعم التعمير والتنمية في وسط أوروبا وشرقها. وأعربت عن تشككها إزاء بعض اﻷنشطة المقترح أن تضطلع بها الوحدة. |
certaines délégations ont souligné que la seule solution à long terme appropriée consistait à supprimer l'exigence d'une < < déclaration > > et à appliquer automatiquement la Convention à toutes les opérations des Nations Unies. | UN | 41 - وأكدت بعض الوفود أن الحل المناسب الوحيد لهذه المشكلة في الأجل الطويل هو إسقاط شرط صدور " إعلان " وتطبيق الاتفاقية تلقائيا على جميع عمليات الأمم المتحدة. |
certaines délégations ont souligné que l'absence de contrôle effectif avait contribué à l'absence d'obligation de rendre compte pour ce qui concernait les immixtions illégales dans la vie privée, et que le fait de s'appuyer sur des mesures de protection internes sans disposer de contrôle externe indépendant présentait des inconvénients. | UN | وأكدت بعض الوفود أن الافتقار إلى المراقبة الفعالة أسهم في عدم المساءلة عن التدخلات غير القانونية في الحق في الخصوصية، بالإضافة إلى أوجه القصور الناجمة عن الاعتماد على الضمانات الداخلية دون إجراء رصد خارجي مستقل. |
23. certaines délégations ont souligné que tous les aspects des opérations de maintien de la paix devraient être strictement conformes aux buts et principes de la Charte, notamment aux principes du respect de l'égalité souveraine, de l'intégrité territoriale des États et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États. | UN | ٢٣ - وأكدت بعض الوفود أن عمليات حفظ السلم ينبغي أن تلتزم التزاما دقيقا في جميع جوانبها بمبادئ وأهداف الميثاق، لا سيما مبادئ احترام المساواة السيادية للدول، وسلامتها اﻹقليمية، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
certaines délégations ont soutenu que les effets juridiques visés étaient trop larges et s'écartaient trop du régime de la Convention de Vienne. | UN | 12 - وأكدت بعض الوفود أن الآثار القانونية المقصودة اتسمت باتساع نطاقها المفرط وابتعدت كثيرا عن نظام اتفاقية فيينا(). |
certaines délégations ont soutenu que les termes anglais permissible/impermissible (en français < < licéité/illicéité > > ) semblaient être largement acceptés et répondaient à l'objectif de neutralité requis. | UN | وأكدت بعض الوفود أن المصطلحين الانكليزيين " permissible/impermissible " (المقبولية/ اللامقبولية) (ويقابلهما بالفرنسية " Licéité/illicéité " ) مقبولان على نطاق واسع ويلبيان هدف لحيادية المطلوب(). |
D'autres estimaient que les activités menées au titre de l'Initiative mondiale devraient s'inscrire dans le cadre plus général des travaux relatifs à la santé génésique et que tous les pays devraient pouvoir bénéficier des services techniques disponibles. | UN | وأكدت بعض الوفود أن أعمال المبادرة العالمية يجب الاضطلاع بها في اطار الصحة اﻹنجابية، وهو إطار أوسع نطاقا، كما أن خدماتها التقنية يجب أن تكون متوفرة بالنسبة لجميع البلدان. |
41. certaines délégations ont souligné qu'il fallait absolument, pour permettre au Sous—Comité de fonctionner normalement, établir un cadre prévoyant notamment la liberté de circuler et d'avoir accès à tous les lieux, informations et personnes pertinents. | UN | 41- وأكدت بعض الوفود أن وضع إطار للعمل العادي للجنة الفرعية، بما في ذلك بعض المبادئ مثل حرية التنقل والوصول إلى جميع المعلومات ذات الصلة والأماكن والأشخاص، شرط أساسي. |
quelques délégations ont souligné que le projet de charte présentait diverses options parmi lesquelles les pays pouvaient choisir à leur gré, compte tenu de leurs constitutions nationales et de leur cadres juridiques et administratifs. | UN | 28 - وأكدت بعض الوفود أن مشروع الميثاق يعرض قائمة خيارات يمكن للبلدان أن تختار بينها على ضوء دساتيرها الوطنية وأطرها القانونية والإدارية. |