le Gouvernement soudanais a réaffirmé son appui à ces interventions. | UN | وأكدت حكومة السودان من جديد مناصرتها لهذه التدخلات. |
le Gouvernement de Sa Majesté a réaffirmé son attachement à la lutte mondiale contre la pauvreté. | UN | وأكدت حكومة صاحب الجلالة من جديد على التزامها الصادق بالعمل العالمي لمكافحة الفقر. |
le Gouvernement libanais maintient sa position au sujet de ces groupes, comme indiqué dans ce rapport. | UN | وأكدت حكومة لبنان موقفها من هذه الجماعات على النحو المحدد في ذلك التقرير. |
le Gouvernement de Musharraf a affirmé que les preuves de la cause du décès étaient claires. | UN | 158 - وأكدت حكومة مشرف أن الأدلة على سبب وفاة السيدة بوتو واضحة. |
il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans. | UN | وأكدت حكومة العراق أيضاً برسالة رسمية أن مدة تخصيص الموقع الجديد للأمم المتحدة هي 25 عاماً. |
le Gouvernement soudanais a réitéré que cette question est liée à la remise en état et au classement de l'aéroport, dans la mesure où les terres ont déjà été allouées; | UN | وأكدت حكومة السودان مجددا أن هذه المسألة مرتبطة بتحديث وتصنيف المطار بالنظر إلى أن الأرض قد خُصصت فعلا. |
le Gouvernement ougandais a réaffirmé son soutien à l'Institut, eu égard notamment aux terrains sur lesquels il était installé. | UN | وأكدت حكومة أوغندا من جديد دعمها للمعهد، بما في ذلك من خلال تأكيد حق المعهد في ملكية الأرض المقام عليها. |
le Gouvernement soudanais a réaffirmé que tous les recours juridiques nécessaires seront offerts aux accusés. | UN | وأكدت حكومة السودان مجددا أن المتهمين سيُمَكَّنون من اللجوء إلى كل سبل الطعن اللازمة. |
De son côté, le Gouvernement soudanais s'est de nouveau engagé à suspendre les lois instaurant l'état d'urgence au Darfour. | UN | وأكدت حكومة السودان، من جانبها، من جديد التزامها بتعليق قوانين الطوارئ في دارفور. |
Par conséquent, le Gouvernement afghan a confirmé ses échanges avec plusieurs factions insurgées. | UN | وأكدت حكومة أفغانستان بعد ذلك أن حوارا دار مع عدد من الفصائل المتمردة. |
le Gouvernement soudanais a réaffirmé que tous les recours juridiques nécessaires seraient offerts aux accusés. | UN | وأكدت حكومة السودان مجددا أن المتهمين سيُمَكَّنون من اللجوء إلى كل سبل الطعن اللازمة. |
le Gouvernement indonésien a réaffirmé qu'il était résolu à accorder la priorité voulue aux enquêtes et aux poursuites. | UN | وأكدت حكومة إندونيسيا من جديد التزامها بمواصلة التحقيقات والمحاكمات بوصف ذلك مسألة ذات أولوية. |
le Gouvernement mexicain a souligné que les flux migratoires entre le Mexique et les États—Unis avaient fomenté un antagonisme de plus en plus marqué vis—à—vis des immigrants. | UN | وأكدت حكومة المكسيك أن الهجرة بين المكسيك والولايات المتحدة ولدت موقفاً معادياً أكثر فأكثر للمهاجرين. |
le Gouvernement ougandais a confirmé qu'il était disposé à exécuter le projet et la CNUCED s'efforce actuellement de trouver un appui financier. | UN | وأكدت حكومة أوغندا استعدادها لتنفيذ المشروع ويبحث الأونكتاد عن دعم مالي من المنظمات المانحة. |
le Gouvernement japonais a confirmé que les familles des victimes avaient été informées du transfert de ces cas et n'avaient formulé aucune observation. | UN | وأكدت حكومة اليابان أن أسر الضحايا قد أُعلموا بتحويل هذه الحالات وأنها لم تتلق أي تعليقات منهم عن الموضوع. |
le Gouvernement maltais a souligné qu'il coopérait avec des ONG dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme. | UN | وأكدت حكومة مالطا على أهمية التعاون الذي أقامته مع المنظمات غير الحكومية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
le Gouvernement afghan a réaffirmé sa décision d'autoriser la mise en place d'un poste à Taloqan afin d'assurer la liaison avec les dirigeants de l'opposition qui se trouvent dans cette localité. | UN | وأكدت حكومة أفغانستان قرارها السماح بإنشاء مركز للبعثة في تالوكان لاقامة اتصالات مع زعماء المعارضة المتمركزين هناك. |
le Gouvernement soudanais a confirmé l'incident mais a déclaré que l'hélicoptère était en mission de reconnaissance. | UN | وأكدت حكومة السودان وقوع الحادث، لكنها قالت إن طائرة الهيلكوبتر كانت في مهمة استطلاعية. |
le Gouvernement pakistanais a confirmé sa décision de fermer quatre camps de réfugiés dans la province frontalière du Nord-Ouest et dans le Balochistan. | UN | وأكدت حكومة باكستان قرارها إغلاق أربعة مخيمات للاجئين في المحافظة الحدودية الشمالية الغربية وفي بالوشيستان. |
le Gouvernement ougandais a affirmé que ces dernières avaient été démantelées et que ses membres avaient été incorporés soit dans les FDPU, soit dans la Police ougandaise. | UN | وأكدت حكومة أوغندا أن وحدات الدفاع المحلي قد حُلت وأُدمج أعضاؤها إما في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في قوة الشرطة الأوغندية. |