je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 62 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 62، ومجلس الأمن. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 36 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. (توقيع) اوميت بامير |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. (توقيع) عمر ب. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 56 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 56 من جدول الأعمال. (توقيع) ل. كابامبويه |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de l'Assemblée générale, au titre des points 119 a) et b) de l'ordre du jour, et de le transmettre à tous les organes chargés des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 119 (أ) و (ب) من جدول الأعمال، ونقلها إلى جميع آليات حقوق الإنسان. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe où figure une lettre datée du 17 décembre 1996 que vous adresse S. E. M. Rauf R. Denktaş, Président de la République turque de Chypre-Nord, comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 58 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يحتوي على رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، موجهة إليكم من سعادة السيد رؤوف ر. دنكتاش رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامـــة، فــــي إطـــار البند ٥٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et comme contribution au Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement prévu à New York les 14 et 15 septembre, au titre du point 54 b) de la liste préliminaire. | UN | وأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة بوصفه إسهاما في مداولات الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة والتنمية، المقرر إجراؤه في نيويورك يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر، في إطار البند 54 (ب) من القائمة الأولية. (توقيع) أوسوالدو دي ريبيرو |