"وألقى اﻷمين" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire
        
    le Secrétaire général prononce une allocution et présente les grandes lignes de ses mesures de réforme. UN وألقى اﻷمين العام خطابا أمام اللجنة أوجز فيه ما يراه من تدابير اﻹصلاح.
    C'est le Secrétaire général de l'ONU qui a prononcé l'allocution d'ouverture. UN وألقى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخطاب الافتتاحي.
    le Secrétaire général a pris la parole devant les membres du Sommet. UN وألقى اﻷمين العام بعد ذلك كلمة أمام مؤتمر القمة.
    le Secrétaire général attribuait la responsabilité de cette situation non seulement aux forces serbes de Bosnie, mais aussi aux forces gouvernementales qui avaient violé le statut des zones de sécurité. UN وألقى اﻷمين العام باللوم في ذلك الوضع لا على قوات الصرب البوسنية فحسب بل وعلى القوات الحكومية لانتهاكها أوضاع المناطق اﻵمنة.
    le Secrétaire général a pris la parole devant le Conseil. UN ٣ - وألقى اﻷمين العام كلمة أمام المجلس.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration et le Secrétaire général a pris la parole devant le Conseil. UN ٧ - وأدلى رئيس المجلس ببيان، وألقى اﻷمين العام كلمة أمام المجلس.
    Le même jour, le Secrétaire général a fait une déclaration aux membres du Conseil et dialogué avec eux. UN وألقى اﻷمين العام كلمة بالمجلس ثم عقد حوارا مع أعضاه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    le Secrétaire général attribuait la responsabilité de cette situation non seulement aux forces serbes de Bosnie, mais aussi aux forces gouvernementales qui avaient violé le statut des zones de sécurité. UN وألقى اﻷمين العام باللوم في ذلك الوضع لا على قوات الصرب البوسنية فحسب بل وعلى القوات الحكومية لانتهاكها أوضاع المناطق اﻵمنة.
    11. le Secrétaire exécutif s'est adressé aux participants à la cinquième session. UN ١١- وألقى اﻷمين التنفيذي بيانا في الجلسة الرابعة. ٢- الاستنتاجات
    le Secrétaire général prononce une allocution. UN وألقى اﻷمين العام كلمة في اللجنة.
    Le 21 octobre 1994, le Président et le Rapporteur du Conseil ont fait un exposé sur ses travaux devant la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. Le même jour, le Secrétaire général s'est adressé aux membres du Conseil et a dialogué avec eux. UN وقدم الرئيس والمقرر إحاطة موجزة وغير رسمية عن أعمال المجلس الى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وألقى اﻷمين العام كلمة في المجلس وأجرى حوارا مع أعضائه في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    3. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a prononcé une allocution (voir annexe III). UN ٣ - وألقى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ببيان أمام اللجنة )انظر المرفق الثالث(.
    le Secrétaire général de la CCI a prononcé l'allocution liminaire d'une session tenue sur le thème «Perspectives en ce qui concerne l'investissement étranger direct et le développement : points de vue des milieux économiques» lors du Forum de la CNUCED sur l'investissement dans le monde en octobre 1996. UN وألقى اﻷمين العام للغرفة التجارية الدولية الكلمة اﻷساسية في جلسة عن موضوع " منظورات قطاع اﻷعمال بشأن اﻹستثمارات اﻷجنبية المباشرة والتنمية " في " محفل اﻹستثمارات العالمية " الذي نظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١.
    20. le Secrétaire général a également fait une déclaration dans le cadre de ce débat (voir le texte de cette déclaration à l'annexe II). UN ٢٠ - وألقى اﻷمين العام كلمة في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي )للاطلاع على نص خطاب اﻷمين العام، انظر المرفق الثاني(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more