un représentant du secrétariat a fait une déclaration au nom du secrétariat de la Convention. | UN | وألقى ممثل عن الأمانة بياناً باسم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Un discours d'orientation a été prononcé par un représentant de la CONAE. | UN | وألقى ممثل اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية الكلمة الرئيسية. |
un représentant du Mali a également pris la parole. | UN | وألقى ممثل لمالي كلمة أمام الفريق العامل أيضا. |
le représentant du Saint-Siège a souligné le rôle clef que pourrait jouer la religion dans la lutte contre le racisme. | UN | وألقى ممثل الكرسي الرسولي الضوء على أهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه الدين في مكافحة العنصرية. |
Une déclaration de clôture a également été faite par le représentant du secrétariat du Réseau international de la jeunesse pour l'habitat. | UN | وألقى ممثل الأمانة للشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل بيانا ختاميا. |
Une déclaration a été faite également par le représentant de la CEA. | UN | وألقى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بيانا أيضا. |
un représentant du Ministère des relations extérieures et de la coopération internationale du Burundi est intervenu au Conseil. | UN | وألقى ممثل لوزارة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية بوروندي كلمة أمام المجلس. |
un représentant du Secrétariat a fait une déclaration pour apporter des éclaircissements. | UN | وألقى ممثل للأمانة كلمة أوضح فيها تلك المسائل. |
un représentant a fait une communication lors de la séance plénière sur la discrimination à l'encontre des filles et a dirigé une session en petits groupes consacrée au rôle des hommes et des garçons en matière de discrimination. | UN | وألقى ممثل للرابطة كلمة في الجلسة العامة بشأن التمييز ضد الطفلة ورأس جلسة فرعية عن دور الرجال والصبيان في التمييز. |
un représentant du CIAS a chaque année été l'un des orateurs du Forum de la société civile organisé la veille de la réunion de la Commission. | UN | وألقى ممثل عن المجلس سنويا كلمة في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة. |
un représentant du Département des opérations de maintien de la paix, M. Titov, a pris la parole devant le Conseil à cet égard. | UN | وألقى ممثل إدارة عمليات حفظ السلام، السيد تيتوف، كلمة أمام المجلس في ذلك الصدد. |
un représentant de l'Agence spatiale canadienne (ASC) a prononcé un discours liminaire, évoquant l'état de la recherche-développement sur les mesures de réduction des débris spatiaux. | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
un représentant du Département du développement économique et social a fait un rapport oral, au nom du Secrétaire général, sur la prévention des catastrophes et l'atténuation de leurs effets dans le cadre de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources minérales et des ressources en eau. | UN | وألقى ممثل ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا شفويا، بالنيابة عن اﻷمين العام، بشأن منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام الموارد المعدنية والمائية. |
À la 2e séance de la Commission, un représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a présenté les activités de transfert de technologies de l'Agence et son programme de coopération technique. | UN | وألقى ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية كلمة خلال الجلسة الثانية للجنة تناول فيها أنشطة نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الوكالة وبرنامجها للتعاون التقني. |
un représentant du centre d'information des Nations Unies à Moscou a fait un discours lors de l'ouverture d'une conférence de l'ONU simulée axée sur les droits de l'homme et la Déclaration universelle. | UN | وألقى ممثل مركز الإعلام في موسكو لدى افتتاح مؤتمر نموذجي للأمم المتحدة خطاباً ركّز فيه على حقوق الإنسان وعلى الإعلان العالمي. |
73. un représentant du Secrétariat a fait une déclaration liminaire. | UN | 73- وألقى ممثل عن الأمانة كلمة استهلالية. |
87. un représentant du Secrétariat a fait une déclaration liminaire. | UN | 87- وألقى ممثل عن الأمانة كلمة استهلالية. |
le représentant du Département au Bureau des Nations Unies à Minsk a fait un exposé lors d’un séminaire sur les droits de l’homme organisé par l’Institut d’enseignement supérieur. | UN | وألقى ممثل اﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في مينسك محاضرة في حلقة دراسية حول حقوق اﻹنسان نظمها معهد التعليم العالي. |
Une déclaration a également été faite par le représentant du Chili au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وألقى ممثل شيلي أيضا كلمة باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Une déclaration a été faite par le représentant du Canada au nom de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |