"وأمانة اتفاقية بازل" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat de la Convention de Bâle
        
    • du secrétariat de la Convention de Bâle
        
    Le Programme international de sécurité des substances chimiques et le secrétariat de la Convention de Bâle ont également présenté des exposés à cette occasion. UN وقد قدمت مدخلات أيضا من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل.
    Les activités de formation entreprises par le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle comportent un élément relatif à ces mouvements. UN وتتضمن الانشطة التدريبية التي يضطلع بها كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل عنصرا يعالج حركة النفايات عبر الحدود.
    Le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle publient, avec, dans certains cas, l'aide des pays, des documents de référence sur la législation relative aux déchets dangereux et son application. UN ويقوم كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بنشر وثائق ارشادية بشأن التشريعات المتصلة بالنفايات الخطرة وإنفاذها، وتدعمهما في ذلك مساعدات خاصة بكل قطر على حدة في بعض الحالات.
    L'assemblée générale élit un conseil exécutif constitué de représentants des Parties issues de la région, du gouvernement hôte et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب مجلس تنفيذي يتألف من ممثلين من الأطراف داخل الإقليم، والحكومة المضيفة وأمانة اتفاقية بازل.
    Le Groupe de travail sur les téléphones portables comprend des experts représentant les Parties et signataires intéressés par l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, ainsi que des représentants des fabricants de téléphones portables et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN يتألف الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من خبراء من الأطراف، وموقعين مهتمين بمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، إضافة إلى ممثلي الأوساط المصنعة للهواتف النقالة، وأمانة اتفاقية بازل.
    L'ONU, le secrétariat de la Convention de Bâle et le PNUE ont présenté des documents d'information sur la bonne gestion des déchets en vue d'un environnement sain; UN وتقدمت اﻷمم المتحدة وأمانة اتفاقية بازل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالمثل بوثائق معلومات تتعلق بإدارة النفايات من أجل قيام بيئة صحية؛
    Pour faciliter les échanges de vues sur ces questions, le Groupe de travail à composition non limitée a invité l'OMI à organiser un atelier de travail en collaboration avec l'OIT et le secrétariat de la Convention de Bâle. UN وتسهيلا لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسائل، فإن الفريق العامل المفتوح العضوية دعا المنظمة البحرية الدولية إلى تنظيم حلقة عمل، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية بازل.
    Le PNUE fait rapport sur les débats tenus entre le Programme pour les mers régionales et le secrétariat de la Convention de Bâle en ce qui concerne les usines de traitement des déchets dans le cadre du recyclage des navires. UN وأبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا عن مناقشات بين وحدة البحار الإقليمية لديه وأمانة اتفاقية بازل بشأن مرافق استلام الفضلات لأجل إعادة تدوير السفن.
    Ce projet sera entrepris conjointement par le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud, le Centre régional de la Convention de Bâle, le Programme relatif aux mers régionales du PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle. UN وسيشترك في تنفيذ هذا المشروع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل.
    35. Grâce à l'action de catalyse menée par le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle en coopération avec d'autres organismes, on connaît dans le monde entier les problèmes que posent les déchets dangereux et les moyens de s'y attaquer. UN ٣٥ - ويسود وعي على نطاق عالمي، يحفزه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بالتعاون مع الوكالات، بشأن مواضيع النفايات الخطرة والسياسات اللازمة لمعالجتها.
    76. Le programme Action 21 met l'accent sur la nécessité de créer des institutions pour s'occuper du mouvement transfrontière de déchets, domaine dans lequel le système des Nations Unies et le secrétariat de la Convention de Bâle ont mené plusieurs activités. UN ٧٦ - ويبرز جدول أعمال القرن ٢١ بناء القدرات على معالجة حركة النفايات عبر الحدود وقد اضطلعت منظومة اﻷمم المتحدة وأمانة اتفاقية بازل بعدة أنشطة.
    77. Les stages de formation organisés par le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle contiennent un volet sur le mouvement transfrontière des déchets. UN ٧٧ - وتحتوي اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل على عنصر يعالج حركة النفايات عبر الحدود.
    88. Le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle s'efforcent maintenant d'aider les pays à mettre en oeuvre des politiques et à adopter des règles techniques relatives à la gestion des déchets dangereux. UN ٨٨ - وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل حاليا في التركيز على توفير الدعم للبلدان لتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بادارة النفايات الخطرة.
    Au cours des consultations futures entre les commissions régionales et le secrétariat de la Convention de Bâle en vue de mettre en oeuvre ce mécanisme, la CEPALC insistera sur la nécessité d'intégrer la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud à ces efforts interrégionaux. UN وفي المشاورات المقبلة فيما بين اللجان اﻹقليمية وأمانة اتفاقية بازل سعيا إلى تنفيذ هذه اﻵلية، ستُبرز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرورة إشراك منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في هذه الجهود اﻷقاليمية.
    31. Le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle ont informé la Rapporteuse spéciale des résultats de la quatrième Conférence des États parties à la Convention de Bâle qui a eu lieu en février 1998 à Kuching, en Malaisie. UN 31- أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل المقررة الخاصة بنتائج المؤتمر الرابع للدول الأطراف في اتفاقية بازل الذي عُقد في شباط/فبراير 1998 في كوشنغ، في ماليزيا.
    5. Le Rapporteur spécial tient à remercier l'Organisation internationale du Travail, l'OMI, le secrétariat de la Convention de Bâle et la NGO Platform on Shipbreaking des informations et de l'assistance qu'ils lui ont fournies au sujet du démantèlement de navires. UN 5- ويود المقرر الخاص أن يشكر منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل ومنبر المنظمات غير الحكومية المعنية بتكسير السفن على ما قدمته من معلومات ومساعدة بشأن مسألة تفكيك السفن.
    12. Le texte de l'accord, dans ses versions arabe et anglaise, a reçu l'agrément aussi bien du Gouvernement égyptien que du secrétariat de la Convention de Bâle. UN 12 - تم الاتفاق على نص الاتفاق من جانب الحكومة المصرية وأمانة اتفاقية بازل باللغتين العربية والإنجليزية.
    On trouvera davantage d'informations, notamment sur l'identification des déchets (case 14), c'est-à-dire sur les codes des déchets figurant aux annexes VIII et IX de la Convention de Bâle, les codes OCDE et les codes Y, dans un Manuel d'application/d'instructions disponible auprès de l'OCDE et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN ويمكن الاطلاع على رموز منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ورموز Y في الكتيب الإرشادي/التعليمي الذي يمكن الحصول عليه من منظمة التعاون التنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة اتفاقية بازل.
    Rapport de la réunion du Bureau international du Travail (BIT), du secrétariat de l'Organisation maritime internationale (OMI) et du secrétariat de la Convention de Bâle, tenue au siège de l'OIT à Genève, les 13 et 14 janvier 2004 UN تقرير عن اجتماع عقد بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف، 13-14 كانون الأول/يناير 2004
    L'accord de type institution intergouvernementale prévoit la supervision du centre régional par une assemblée générale composée des Parties à la Convention situées dans la région et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN 12 - ونوع الاتفاق المؤسسي الحكومي الدولي يقدم الإشراف على المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل عن طريق جمعية عامة تتألف من الأطراف في الاتفاقية داخل الإقليم، وأمانة اتفاقية بازل.
    Des déclarations liminaires seront prononcées par le Président de la septième réunion de la Conférence des Parties et par des représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), du secrétariat de la Convention de Bâle et du pays hôte. UN 2 - وتقدم بيانات افتتاحية من كل من رئيس الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، ومن ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل والبلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more