le chapitre 5 se rapporte à l'éthique de la justice sociale et de l'invalidité dans la perspective de l'invalidité. | UN | وأما الفصل الخامس فيتناول المبدأ الأخلاقي الخاص بالعدالة الاجتماعية والإعاقة في سياق مسألة الإعاقة. |
le chapitre III décrit les problèmes spéciaux posés par la réglementation des monopoles naturels, ainsi que les démarches que pourraient suivre les pays en développement et d'autres pays dans ce domaine. | UN | وأما الفصل الثالث فيناقش المشاكل الخاصة التي ينطوي عليها تنظيم الاحتكارات الطبيعية أو سلوكها والنهوج التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية وبلدان أخرى في هذا المجال. |
le chapitre III décrit les problèmes spéciaux posés par la réglementation des monopoles naturels, ainsi que les démarches que pourraient suivre les pays en développement et d'autres pays dans ce domaine. | UN | وأما الفصل الثالث فيناقش المشاكل الخاصة التي ينطوي عليها تنظيم الاحتكارات الطبيعية أو سلوكها والنهوج التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية وبلدان أخرى في هذا المجال. |
le chapitre III décrit les arrangements institutionnels déjà en place ou envisagés pour appuyer l'application du Programme d'action, et le chapitre IV les mesures prises ou envisagées par les commissions régionales. | UN | ويستعرض الفصل الثالث الترتيبات المؤسسية التي اتخذت بالفعل أو يعتزم اتخاذها لدعم تنفيذ برنامج العمل، وأما الفصل الرابع فيتضمن عرضا مجملا لﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية أو تعتزم اتخاذها. |
le chapitre V étudie les rapports entre la concurrence et la libéralisation des investissements étrangers directs et des importations et examine les problèmes inhérents à l'application d'une politique de la concurrence aux investisseurs étrangers et aux firmes étrangères. | UN | وأما الفصل الخامس فيفحص العلاقة بين المنافسة وتحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتجارة الواردات ويناقش الخصائص المحددة التي ينطوي عليها تطبيق سياسة المنافسة على المستثمرين اﻷجانب وعلى الشركات في الخارج. |
le chapitre V étudie les rapports entre la concurrence et la libéralisation des investissements étrangers directs et des importations et examine les problèmes inhérents à l'application d'une politique de la concurrence aux investisseurs étrangers et aux firmes étrangères. | UN | وأما الفصل الخامس فيفحص العلاقة بين المنافسة وتحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتجارة الواردات ويناقش الخصائص المحددة التي ينطوي عليها تطبيق سياسة المنافسة على المستثمرين اﻷجانب وعلى الشركات في الخارج. |
le chapitre 2 rappelle de façon succincte comment l'évolution intervenue a trouvé son expression officielle dans toute une série d'instruments adoptés dans le cadre du système des Nations Unies au cours des deux dernières décennies. | UN | وأما الفصل الثاني فيحكي بإيجاز كيف أُسبغ على التحول في المنظور ثوب التعبير الرسمي في مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك المعتمدة في إطار منظومة الأمم المتحدة على مدى العقدين الماضيين. |
le chapitre 3 présente ce régime conventionnel et jette ainsi un pont entre le < < droit indicatif > > et le < < droit contraignant > > . | UN | وأما الفصل الثالث فيقدم نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان ويسد الفجوة بين ما يُطلق عليه " القانون غير الملزم " و " القانون الملزم " . |
le chapitre III (art. 20 à 22) traite de l'indemnisation ou autre réparation au titre d'un dommage effectivement causé, y compris l'indemnité susceptible d'être accordée devant les tribunaux nationaux de l'Etat d'origine ou de découler d'arrangements conclus entre cet Etat et un ou plusieurs autres Etats affectés. | UN | وأما الفصل الثالث )المواد ٠٢ إلى ٢٢( فيتناول التعويض وأشكال الجبر اﻷخرى عن الضرر الذي وقع فعلا، بما في ذلك التعويض الذي قد يكون الحصول عليه متاحا أمام المحاكم الوطنية للدولة المصدر أو الذي قد ينبع من ترتيبات تُعقد بين تلك الدولة ودولة أو أكثر من الدول المتأثرة اﻷخرى. |