"وأمراض الاسهال" - Translation from Arabic to French

    • et les maladies diarrhéiques
        
    • diarrhéiques et
        
    • et des maladies diarrhéiques
        
    C'est aussi l'organisme qui contribue le plus à la prévention et à la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques si l'on excepte les pays directement concernés. UN وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها.
    La lutte contre la paludisme et les maladies diarrhéiques fait partie intégrante de ce genre d'enseignement. UN وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها.
    Le volet pertinent du débat a permis d'examiner la coordination des politiques et activités des organismes des Nations Unies dans les domaines de l'assistance humanitaire et de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. UN وقد ناقش المجلس، في مجموعة الجلسات ذات الصلة، تنسيق سياسات وأنشطـة مختلف وكالات اﻷمم المتحدة في ميادين اﻹغاثة الانسانية ومكافحة الملاريا وأمراض الاسهال.
    L'UNICEF et l'OMS s'efforcent actuellement de promouvoir des services intégrés de soins aux enfants malades, en essayant d'uniformiser le traitement des principales causes de mortalité infantile, dont le paludisme et les maladies diarrhéiques. UN وتتابع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حاليا مبادرة تهدف إلى تعزيز العلاج المتكامل للمرضى من اﻷطفال، وهي تسعى إلى وضع نهج موحد لاستئصال أهم أسباب وفيات اﻷطفال، بما فيها الملاريا وأمراض الاسهال.
    56. Les activités à l'échelon national du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques étant trop nombreuses pour être décrites en détail, on ne donnera ici que quelques exemples. UN ٦٥ - إن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري فيما يتصل بالوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها هي من الكثرة بحيث لا يمكن وصفها بالتفصيل، ولا ترد هنا إلا بعض اﻷمثلة.
    12. Bon nombre d'autres activités touchant aux très nombreuses questions que soulève l'amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, font spécifiquement référence aux problèmes que posent l'action préventive et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. UN ١٢ - إن كثيرا من اﻷنشطة اﻷخرى التي تعالج مسائل واسعة متصلة بتحسين التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة تشير بشكل محدد الى مشاكل الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها.
    15. Les structures de gestion des programmes de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques de l'OMS, sont elles aussi conçues pour promouvoir la collaboration entre les organismes des Nations Unies, les organismes qui s'occupent de développement et les organisations non gouvernementales. UN ١٥ - وقد صممت الهياكل الادارية لبرامج مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال التابع لمنظمة الصحة العالمية لتشجيع التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة ومنظمات التنمية الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    16. L'impulsion donnée par le Conseil économique et social a conduit les responsables des programmes de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques de l'OMS à inviter un plus grand nombre d'organismes des Nations Unies à participer aux réunions des parties aux programmes. UN ١٦ - أدى الحافز الذي وفره المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببرامج منظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة الملاريا وأمراض الاسهال الى أن يزيد عدد منظمات اﻷمم المتحدة المدعوة لاجتماعات اﻷطراف المعنية.
    79. Les affections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques constituent, chez les enfants de moins de 5 ans vivant dans les pays en développement, les deux principales causes de maladie et de décès. UN ٧٩ - وتعتبر التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الاسهال من أهم العوامل المسببة لﻷمراض والوفيات فيما بين اﻷطفال دون سن الخامسة من العمر في البلدان النامية.
    73. L'OMS a élaboré des plans d'action contre le paludisme et les maladies diarrhéiques en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et d'autres partenaires dans l'action pour le développement, notamment avec des organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN ٧٣ - وقد طورت منظمة الصحة العالمية خطة عمل للوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها بالتعاون مع مؤسسات أخرى في اﻷمم المتحدة وشركاء آخرين في التنمية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    28. Bien entendu, ces organismes et leurs partenaires du système des Nations Unies investissent dans d'autres domaines qui contribuent à la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques ─ éducation, approvisionnement en eau salubre, assainissement, gestion de l'environnement et sécurité alimentaire notamment ─ évoqués pour certains dans la section II ci-dessous. UN ٢٨ - ومن المؤكد أن هذه المنظمات وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة التي تسهم في مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال تضطلع باستثمارات أخرى ولا سيما في مجالات التعليم وتوفير المياه النظيفة والمرافق الصحية واﻹدارة البيئية وسلامة اﻷغذية، وقد ذكر بعضها في الفرع ثانيا أدناه.
    Dans les conclusions adoptées d'un commun accord (voir A/48/3, chap. III, sect. B), le Conseil a prié le Secrétaire général de lui remettre un rapport sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques et de lui soumettre ce rapport à sa session de fond de 1994. UN وقد طلب المجلس في استنتاجاته المتفق عليها بشأن الموضوع الثاني )انظر A/48/3، الفصل الثالث، الفرع باء( الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في ميدان الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها الى دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Elle a amorcé le dialogue avec l'UNESCO en vue de renforcer dans l'enseignement de type scolaire, non scolaire et aux adultes les activités d'éducation concernant la prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques (voir ci-dessus, par. 24, 31 et 32). UN وقد بدأ الحوار بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية لتعزيز الدعم التعليمي لبرامج التعليم الرسمية وغير الرسمية الموجهة الى البالغين لمنع الملاريا وأمراض الاسهال والسيطرة عليها )انظر الفقرات ٢٤ و ٣١ و ٣٢ أعلاه(.
    La pénurie de fournitures et pièces de rechange pour les centrales électriques, les usines de purification des eaux et les installations de traitement des eaux usées a suscité une augmentation marquée des maladies diarrhéiques et hydriques. UN وأدى نقص اللوازم وقطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء ومحطات تنقية المياه ومحطات معالجة مياه المجاري إلى زيادات ضخمة في اﻷمراض المنقولة عن طريق المياه وأمراض الاسهال.
    96. Il importe, afin d'améliorer la communication et l'allocation des ressources, de renforcer les systèmes de surveillance du paludisme et des maladies diarrhéiques aux niveaux national et mondial. UN ٦٩ - يكمن نهج هام إزاء تحسين الاتصال وتخصيص الموارد في زيادة تعزيز نظم الرصد الوطنية والعالمية للملاريا وأمراض الاسهال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more