"وأمريكا اللاتينية في" - Translation from Arabic to French

    • et Amérique latine du
        
    • et en Amérique latine dans
        
    • et d'Amérique latine en
        
    • Amérique latine au sein
        
    • et latino-américains
        
    • l'Amérique latine dans
        
    40. Décide de créer un poste P4 à la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix ; UN 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Le 22 novembre, le Conseil a tenu des consultations au cours desquelles il a entendu un exposé de Joachim Hütter, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة من جواكيم هتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    < < Le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Farid Zarif, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس السيد فريد ظريف، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    Des cours de formation seront offerts en Asie, en Afrique, en Europe et en Amérique latine dans la seconde moitié de l'année. UN وستنظم دورات تدريبية في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية في النصف الثاني من العام.
    Les mécanismes de régulation présentaient également des lacunes importantes au Japon et en Amérique latine dans les années 90, aux États-Unis à la fin des années 80, et dans de nombreux pays d’Europe. UN فقد كانت هناك أيضا سقطات تنظيمية هامة في اليابان وأمريكا اللاتينية في التسعينات، وفي الولايات المتحدة في نهاية الثمانينات وفي العديد من البلدان اﻷوروبية.
    L'expérience acquise et les commentaires reçus en retour seront pris en compte lors de l'expansion de l'activité dans le cadre de six programmes pilotes dans des pays d'Afrique, d'Asie, du Proche-Orient et d'Amérique latine en 2012-2013. UN وستؤخذ الخبرات المكتسبة والتغذية المرتدة الواردة في الاعتبار عند توسيع نطاق النشاط للتحضير لتنفيذ ستة برامج تجريبية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية في الفترة 2012 - 2013.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد فولفغانغ فايسبرود - فيبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé au titre de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire fait par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إفادة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد فولفغانغ فايسبرود - ويبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. > > UN ' ' واستمع كل من مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس فولفغانغ فايزبرود - فيبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام``.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé au titre de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire fait par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إفادة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد فولفغانغ فايسبرود - ويبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. > > UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة طبقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد فولفغانغ فايسبرود - ويبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة حفظ السلام. "
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها فولفغانغ فايسبرود - فيبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ont entendu, en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire, un exposé de M. Joachim Hütter, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. " UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها السيد جواشيم هاتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت " .
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé fait, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Joachim Hütter, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN " وقد استمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة إعلامية بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقـت للمجلس، قدمها السيد جواشيم هوتـر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ont entendu, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, un exposé de M. Joachim Hütter, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. > > UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد يواخيم هوتـر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام " .
    Le Conseil et les pays fournissant des contingents ont entendu un exposé présenté au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. > > UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى إحاطة قدّمها السيد فولفغانغ فايسبرود - فيبر، المدير بالنيابة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام " .
    Elle organise en 1999 trois réunions consultatives régionales sur la propriété intellectuelle et le commerce électronique en Afrique, en Asie et en Amérique latine, dans le but de faire mieux comprendre les incidences du commerce électronique sur la propriété intellectuelle et d'aider à formuler une réponse rapide et d'actualité aux questions que cela pose. UN ومن المقرر أن تعقد ثلاثة اجتماعات تشاور إقليمية حول الملكية الفكرية والتجارة الإلكترونية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في عام 1999 من أجل ايجاد وعي أكبر بالأساليب التي تؤثر بها التجارة الإلكترونية في الملكية الفكرية والمساعدة على تقديم اجابة سريعة وفي الوقت المناسب على تلك القضايا.
    Alors que cette Révolution a induit des accroissements de production colossaux, notamment en Asie et en Amérique latine dans les années 1960 et les années 1970, le taux de croissance n'a pas été maintenu. UN وقد أدت الثورة إلى زيادة الإنتاج بصورة كبيرة، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية في الستينات والسبعينات، ولكن معدل النمو لم يكن مستداما.
    Elle finance actuellement six projets en Afrique, en Asie et en Amérique latine dans le cadre du Fonds de développement industriel (FDI), auquel elle contribue largement chaque année, et elle est toute disposée à prêter son appui technique et financier à d'autres projets de l'Organisation, à contribuer à leur gestion et à leur fournir des personnels. UN وتمول الهند حاليا ستة مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في إطار صندوق التنمية الصناعية، الذي تقدم له مساهمة كبيرة كل سنة.
    Des participants ont souligné que les accords commerciaux régionaux et bilatéraux jouaient un rôle important dans la promotion du commerce; ils ont donné comme exemple les réussites de certains pays d'Asie et d'Amérique latine en matière d'intégration régionale. UN 132 - وشدد عدد من المشاركين على أهمية اتفاقات التجارة الإقليمية والثنائية في تعزيز التجارة؛ واستشهدوا بنجاح بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في عملية التكامل الإقليمي.
    Nous estimons aussi que la représentation des États de l'Asie, de l'Afrique et de l'Amérique latine au sein du Conseil de sécurité devrait tenir compte des réalités politiques actuelles. UN ونعتقد كذلك أن تمثيل دول آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في مجلس الأمن ينبغي أن يتمشى مع الحقائق السياسية العصرية.
    À ce propos, je souhaite vivement que la paix revienne dans les pays africains et latino-américains de la zone qui font face en ce moment à des troubles intérieurs et régionaux. UN وفــي هــذا الصدد أتمنى مخلصا أن يعود السلم الى بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية في المنطقة، التي تواجه حاليا صعوبات داخلية وإقليمية.
    Nous devons intégrer le Pérou et l'Amérique latine dans ce monde où tout est relié. UN يجب أن نضع بيرو وأمريكا اللاتينية في موقعهما داخل عالم مترابط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more