"وأمن الشخص" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité de la personne
        
    • et la sécurité des personnes
        
    L'Australie était néanmoins très préoccupée par la situation rapportée en ce qui concerne le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne. UN وأعربت أستراليا عن بالغ قلقها حيال الوضع المبلغ عنه بشأن الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص.
    Questions de fond: Violation du droit à la liberté et à la sécurité de la personne et nonrespect des garanties d'une procédure régulière UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحرية وأمن الشخص وضمانات المحاكمة المنصفة
    < < 2. L'article 9 reconnaît et protège à la fois la liberté de la personne et la sécurité de la personne. UN " 2- تقر المادة 9 وتحمي كلا من حرية الشخص وأمن الشخص على نفسه.
    6. M. Flinterman apprécierait une plus grande clarification des sources utilisées par le Rapporteur pour définir la liberté de la personne et la sécurité de la personne. UN 6- السيد فلينترمان قال إنه يسرّه الاستزادة من التوضيحات عن المصادر التي اعتمد عليها المقرر لتعريف حرية الشخص وأمن الشخص على نفسه.
    En réponse à la question 7, l'orateur signale que la Constitution du Rwanda garantit la liberté et la sécurité des personnes contre toutes les atteintes possibles. UN 16 - وردا على السؤال 7، أشار إلى أن دستور رواندا يحمي حرية وأمن الشخص من الانتهاكات المحتملة.
    Toute détention pour des raisons politiques porte atteinte à la liberté et à la sécurité de la personne, au droit à un procès équitable et au droit de ne pas faire l'objet de discrimination pour ses opinions politiques, qui sont reconnus par le droit international coutumier. UN فالاحتجاز لاعتبارات سياسية انتهاك للحق في الحرية وأمن الشخص على نفسه، وفي المحاكمة العادلة، وللحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الرأي السياسي، وهي حقوق تشكل جميعها جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    Toute détention pour des raisons politiques porte atteinte à la liberté et à la sécurité de la personne, au droit à un procès équitable et au droit de ne pas faire l'objet de discrimination pour ses opinions politiques, qui sont reconnus par le droit international coutumier. UN فالاحتجاز لاعتبارات سياسية انتهاك للحق في الحرية وأمن الشخص على نفسه، وفي المحاكمة العادلة، وللحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الرأي السياسي، وهي حقوق تشكل جميعها جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    13. D'après Earth Justice, les changements climatiques menacent le droit des Seychellois à la vie, au logement, à la propriété ainsi qu'à la sécurité de la personne. UN 13- ووفقاً لمنظمة، عدالة الأرض فإن تغير المناخ يهدد حقوق سكان سيشيل في الحياة وتملك السكن وأمن الشخص.
    1. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 1- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص على نفسه
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    B. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN باء- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    1. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 1- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص
    Deux délégations ont proposé de préciser que l'organe de suivi peut décider de rendre publique une observation < < après avoir pris sérieusement en considération le fait que ceci peut mettre en danger la vie et la sécurité de la personne disparue, sa famille, ou toute autre personne concernée > > . UN واقترح وفدان أن يبيَّن بالتحديد أنه يجوز لهيئة المتابعة نشر ملاحظة ما على الملأ " بعد أن تأخذ في الاعتبار بشكل جدي كون هذه الملاحظة قد تعرض للخطر حياة وأمن الشخص المختفي وأسرته وأي شخص آخر معني " .
    8. Ces droits, énoncés au chapitre II de la Constitution, ont trait à la protection de la vie, de la liberté et de la sécurité de la personne, à l'égalité devant la loi et à la protection de la loi, à la liberté de conscience, d'expression, de réunion et d'association et à la protection de la vie privée. UN 8- وتتعلق هذه الحقوق، المعروضة بإيجاز في الفصل الثاني من الدستور، بحماية الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص على نفسه والمساواة أمام القانون وحماية القانون وبحرية الوجدان والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات وحماية حرمة الحياة الخاصة لكل شخص.
    Ces dépistages non consentis violent la vie privée et la sécurité des personnes sans qu'ils ne soient justifiés dans la grande majorité des cas. UN وهذا الاختبار غير الطوعي الخاص بالمخدرات ينتهك خصوصية وأمن الشخص دون أن يكون له مبرر في جميع الظروف تقريباً(47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more