"وأنا لا أعرف" - Translation from Arabic to French

    • je ne sais pas
        
    • J'ignore
        
    • et je ne sais
        
    • et je sais pas
        
    • Je sais même pas
        
    • Et je ne connais
        
    • je ne connais pas
        
    je ne sais pas comment je vais te dire au revoir. Open Subtitles وأنا لا أعرف كيف أنا ستعمل نقول وداعا لك.
    je ne sais pas à quoi sert cette salle non plus. Open Subtitles وأنا لا أعرف مالذي يحدث في هذه الغرفة، كذلك
    je ne sais pas encore, Ramon, mais je ne sais que nous avons à les fermer toutes, et je ne sais pas comment faire. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن، رامون، ولكنني أعرف لدينا لإغلاق كل منهم، و وأنا لا أعرف كيف نفعل ذلك.
    J'ignore quelle sorte d'élan les détracteurs souhaitent que la Conférence préserve. UN وأنا لا أعرف أي نوع من الزخم هذا الذي يريد المنتقدون أن يحافظ عليه المؤتمر.
    Et il a besoin d'un père, et je sais pas si je peux l'être. Quoi ? Open Subtitles وقال انه يحتاج الى أبي، وأنا لا أعرف ما إذا كنت تستطيع ان تفعل ذلك.
    Il vire de bord. Il vire de bord et je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles إنه يتغير تغيرًا مفاجئًا وأنا لا أعرف ما يتعين علي القيام به
    Depuis que je suis sur Terre, je ne sais pas ce qu'est la vie, sans que tu sois tout le temps là. Open Subtitles منذ لقد كنت على الأرض، وأنا لا أعرف ما هي الحياة مثل دون كنت هناك في كل وقت.
    je ne sais pas si c'est faisable, mais cela nous permettrait d'avoir une séance officielle un soir et, au besoin, des réunions de groupe le lendemain soir. UN وأنا لا أعرف إذا كان هذا ممكن الحدوث، لكنه سيمكن من عقد اجتماع رسمي كل ليلة واجتماعات للمجموعات في الليلة التالية، إذا احتاج الأمر ذلك.
    Ma femme a été violée et je ne sais pas où j'étais. Open Subtitles زوجتي تعرضت للاغتصاب، وأنا لا أعرف أين كنت.
    Les gars, je ne sais pas combien de temps je peux rester. Open Subtitles الرجال، وأنا لا أعرف كم أطول يمكنني البقاء هنا.
    Oui, wow, je ne sais pas laquelle je préfère. Open Subtitles نعم، نجاح باهر، وأنا لا أعرف أي واحد أنا أحب أكثر.
    je ne sais pas où on range la passoire. Open Subtitles جيد، وأنا لا أعرف حيث علينا أن نحافظ على مصفاة.
    je ne sais pas comment ça marche de l'autre côté de l'océan, mais je suis noir. Open Subtitles أيضا، وأنا لا أعرف كيف أعمل على الجانب الآخر من الزمن، ولكن أنا أسود.
    je ne sais pas ce que ce gars Flynn veut. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ماذا يريد هذا الرجل فلين، حسنا؟
    Et il veux qu'on parte demain matin, et je ne sais pas où on ira. Open Subtitles ويريد منا مغادرة للصباح. وأنا لا أعرف من أين نحن gonna الذهاب.
    Evelyn, J'ignore à quoi tu joues, mais je ne joue pas. Open Subtitles إيفلين، وأنا لا أعرف أي نوع من اللعبة هو هذا، ولكن أنا لا ألعب.
    J'avais tellement de projets. J'ignore ce qui s'est passé. Open Subtitles كان لي الكثير من الخطط وأنا لا أعرف ما حدث.
    et je sais pas si tu réalises, mais l'anglais n'est pas ma langue maternelle. Open Subtitles وأنا لا أعرف ما إذا كنت أدرك هذا، ولكن لم تكن الإنجليزية هي اللغة الأولى ل بلدي.
    Je sais même pas si j'ai des rayures blanches... ou des rayures noires. Open Subtitles وأنا لا أعرف إذا كنت أسود مع أبيض حتى أو مخطط أو أبيض بأشرطة سوداء
    On parle depuis deux semaines Et je ne connais pas votre prénom. Open Subtitles نحن نتكلّم لإسبوعين الآن وأنا لا أعرف اسمك حتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more