"وأنتَ" - Translation from Arabic to French

    • Et tu
        
    • Et toi
        
    • toi et
        
    • Et vous êtes
        
    • vous et
        
    • tu es
        
    Et tu es suffisamment têtu pour la laisser mourir avec toi. Open Subtitles وأنتَ عنيد كفاية لتترك مكان القارورة سراً يموت معك
    J'essaie de nouer des liens, Et tu fais fuir tous ceux qui se rapprochent ! Open Subtitles أنا أحاول أن أبني جذور وأنتَ تُبعد أي شخص يحاول التقرب مننا
    Même maintenant, si j'ai une sale journée, je ne peux pas parler à mon frère, parce que tu as peut-être aussi eu une sale journée, Et tu es petit ! Open Subtitles وحتى الآن حين أعاني من يومٍ سيء لا يمكنني الحديثُ مع أخي عن ذلك إذ لربّما تعاني أنتَ أيضاً من يومٍ سيء، وأنتَ قصير
    Aujourd'hui, je suis clouée au lit Et toi, tu es debout. Open Subtitles والآن.. أنا هنا بالأسفل .. وأنتَ بالأعلى ..
    J'étais censé prendre un côté Et toi l'autre. Open Subtitles أنك سرقتَ ضرباتي يفترض بي أن ألعب هنا وأنتَ تلعب هناك.
    Ce sera toi et moi, fiston, pour un petit moment. Tiens. Open Subtitles سنبقى أنا وأنتَ وحدنا يا بنيّ لبعض الوقت، تفضّل
    J'ai attendu très longtemps de te rencontrer, Et vous êtes plus parfait que tout ce que j'ai pu imaginer. Open Subtitles لقد إنتظرت طويلاً لألتقيك وأنتَ أكثر كمالاً مما قد أتخيله
    Quand cette affaire sera résolue, vous et moi allons avoir une petite conversation à propos d'éthique. Open Subtitles سنحظى أنا وأنتَ بمحادثة أخلاقيّة لربما يعلمان إخوة بيركلي مكان توجهها
    Je blablate Et tu dis juste "oui" et "bien sûr". Open Subtitles لا أعمل سوى الترثرة، وأنتَ سوى الطاعة والإذعان
    Tiens. Te vexe pas, mais c'est top secret Et tu ressembles à un sapin de Noël. Open Subtitles هنا , لا إساءة ولكن هذه سوداء عذراً وأنتَ تبدو مثل برج الأسلاح
    Et c'est peut-être vrai, mais c'est ton histoire, Et tu devrais être celui qui la raconte. Open Subtitles ، وقد يكونَ ذلك صحيحًا ، لكن هذهِ قصتك .وأنتَ الذي يُفترضُ أن ترويها
    ... un repas avec toutes les entreprises du pâté de maisons, Et tu n'es pas invité. Open Subtitles وسنجلس مع كل المستثمرين في الحي وأنتَ غير مدعو
    Je suis un officier fraîchement sorti de l'académie Et tu es mon professeur. Open Subtitles بل أنا ضابطة حديثة خارجة من الأكاديمية وأنتَ معلّمي
    Attaquer mon père est m'attaquer, Et tu es celui qui fait ça. Open Subtitles ،حسنٌ , هجومٌ على والدي هو علي .وأنتَ من تقوم بذلك
    Je suis debout ici avec mes c**illes entre les mains, Et toi tu es dehors en train de boire un soda. Open Subtitles ،إني واقفٌ هُنا دون حيلة .وأنتَ بالخارج تحظى بصودا
    Et toi plus que n'importe qui devrait savoir qu'une personne peut réagir excessivement quand elle est blessée. Open Subtitles وأنتَ من الناس جميعًا ينبغي بأن يعرف أن الشخص بإمكانهِ أن يثور بصورةٍ مبالغة عندما يُجرَح.
    Je suis diplômé Et toi non, parce que tu as pris la responsabilité pour quelque chose que j'ai fait. Open Subtitles لقد تخرجتُ، وأنتَ لا، لأنكَ أخذتَ اللوم على خطأ أنا إقترفته.
    Parfois, ça me fait peur d'être encore célibataire à 43 ans, mais toi et moi, on a déjà vécu ça. Open Subtitles أحياناً أشعرُ بالخوف لأنني ما زلتُ عزباء رغم كوني في سن الـ43 ولكنْ أنا وأنتَ قد خضنا هذه العلاقة مِن قبل
    toi et moi, on est pareils. Je le sens au fond de mon coeur. Open Subtitles أنا وأنتَ متشابهين، أشعر بذلك في صميم قلبي.
    Vous risquez 6 mois de suspensions, Et vous êtes en congé administratif jusqu'à la sentence. Open Subtitles قد تتعرض للتوقف عن العمل لمدة ستة أشهر وأنتَ ستكون في إجازة إدارية حتى وقت جلسة الإستماع
    Elle était avec ces corps. vous et vos amis êtes venus ici. Open Subtitles كلّ التقارير تقول أنّه كان مع هذه الجثث، وأنتَ قلت أنّك كنت هنا أنتَ وأصدقائكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more