"وأنشئ عدد من" - Translation from Arabic to French

    • un certain nombre de
        
    un certain nombre de centres du programme pour les femmes ont été établis dans des camps dans toute la région pour fournir des services à celles-ci. UN وأنشئ عدد من مراكز البرامج النسائية في المخيمات في كافة أرجاء المنطقة لتوفير الخدمات للنساء.
    un certain nombre de nouveaux postes ont été créés et financés sur le budget de l'État, mais le choix des questions sur lesquelles il se penche ne relève pas du Gouvernement. UN وأنشئ عدد من الوظائف الجديدة يتم تمويلها من ميزانية الحكومة، بيد أن القضايا التي تنظر فيها اللجنة لا تبت فيها الحكومة.
    un certain nombre de groupes thématiques ont été mis en place, et le système des comités organisés au niveau local a généralement joué un rôle important. UN وأنشئ عدد من اﻷفرقة المواضيعية، وأدى هيكل اللجان الميدانية دورا هاما بصفة عامة.
    un certain nombre de centres ont été ouverts pour accueillir en toute sécurité les victimes de la violence familiale. UN وأنشئ عدد من المرافق لتوفير ملاجئ آمنة لضحايا العنف المنزلي.
    un certain nombre de zones protégées ont également été créées sur initiative privée ou non gouvernementale. UN 23 - وأنشئ عدد من المناطق المحمية بمبادرات خاصة أو غير حكومية.
    71. un certain nombre de nouveaux partis politiques ont été fondés au cours de la période à l'examen. UN 71- وأنشئ عدد من الأحزاب السياسية الجديدة خلال الفترة المستعرضة.
    un certain nombre de bureaux de lutte anticorruption ont été créés dans les trois branches du Gouvernement, dont l'un a récemment été élevé au rang de Secrétariat national pour la lutte contre la corruption. UN وأنشئ عدد من مكاتب مكافحة الفساد في جميع الفروع الثلاثة للحكومة، ورُفعت مؤخراً رتبة أحد هذه المكاتب ليصبح الأمانة الوطنية لمكافحة الفساد.
    un certain nombre de partenariats du Sommet mondial pour le développement durable ont été créés afin d'améliorer les rendements énergétiques et utiliser des technologies plus propres. UN 64 - وأنشئ عدد من شراكات القمة للترويج لزيادة كفاءة الطاقة واستعمال تكنولوجيات طاقة أنظف.
    un certain nombre de fonds d'affectation spéciale ont été créés au sein d'entités des Nations Unies pour appuyer les activités menées en faveur de l'égalité des sexes. UN 44 - وأنشئ عدد من الصناديق الاستئمانية داخل كيانات الأمم المتحدة لدعم الأنشطة الرامية إلى المساواة بين الجنسين.
    un certain nombre de cadres et de mécanismes juridiques, structurels et institutionnels ont été établis en conjonction avec la société civile et le secteur privé afin de faire en sorte que tous les Kenyens participent au développement. UN وأنشئ عدد من الإطارات والآليات القانونية والهيكلية والمؤسسية بالاشتراك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص بغية كفالة مشاركة جميع الكينيين في عملية التنمية.
    un certain nombre de services spécialisés ont été créés aux fins de suivre la situation dans les domaines suivants: les droits de l'enfant, les personnes handicapées, les minorités ethniques, religieuses ou autres, les droits économiques, sociaux et culturels, les droits politiques et civils et l'élimination de toutes les formes de discrimination. UN وأنشئ عدد من الإدارات المتخصصة لرصد ما يلي: حقوق الطفل، والأشخاص ذوي الإعاقات، والأقليات الإثنية والدينية وغيرها، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحقوق السياسية والمدنية والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    52. Pour améliorer l'accès à la justice et faire en sorte que les affaires soient traitées promptement, un certain nombre de procédures judiciaires accélérées et de mesures automatiques en matière de droit commercial ont été mises en place. UN 52- وأنشئ عدد من المحاكم ذات المسار السريع والمحاكم التجارية المجهزة بالوسائل الآلية لتحسين إمكانية الوصول إلى العدالة وضمان البت في القضايا بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more