"وأنهت" - Translation from Arabic to French

    • après avoir achevé
        
    • à la fin
        
    • a mis fin à
        
    • équipe a achevé
        
    • et mis fin à
        
    • elle a
        
    • ont terminé
        
    • termine ainsi
        
    • a terminé son
        
    • a mis un
        
    • a fini d
        
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré trois heures et quart, il est rentré à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات وربع عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux, qui ont duré quatre heures, il est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    à la fin de l'inspection, qui a duré deux heures, le groupe est retourné à l'hôtel. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Ce processus a mis fin à la partition de l'Europe de l'après-guerre et a effectivement clos le chapitre de la guerre qui avait éclaté en 1939. UN وأنهت تلك العملية حالة الانقسام في أوروبا بعد الحرب، وكانت بمثابة النهاية الحقيقية للحرب التي بدأت في عام 1939.
    L'équipe a achevé ses travaux à 10 h 30 et a regagné l'hôtel Canal à 10 h 55. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/10 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 55/10.
    après avoir achevé ses travaux, qui ont duré une heure et demie, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré 50 minutes, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمسة ساعات ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré trois heures, il est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé leurs travaux qui ont duré trois heures et demie, ils sont rentrés à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, il est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé ses travaux qui ont duré une heure, il est retourné à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ونصف عادت بعدها إلى فندق القناة.
    après avoir achevé leurs travaux qui ont duré une heure, ils sont retournés à l'hôtel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة واحدة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    à la fin de ces visites, le groupe est rentré à l'hôtel. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة.
    La Procureur a mis fin à la procédure engagée contre M. Mathaura après y avoir été autorisée par la Chambre le 18 mars 2013. UN 36 - وأنهت المدعية العامة الإجراءات ضد السيد موثاورا بعد أن أذنت لها الدائرة بذلك في 18 آذار/مارس 2013.
    L'équipe a achevé ses travaux à 10 h 50 et a regagné l'hôtel Canal à 11 h 35. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 50/10 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 35/11.
    elle a déclaré que la Révolution islamique avait donné accès à l'autodétermination et mis fin à la dictature du Chah, qui avait acquis des armements et de la technologie, y compris la technologie nucléaire, auprès des Occidentaux. UN وقالت إن الثورة الإسلامية مكّنت من تحقيق تقرير المصير وأنهت الحكم الاستبدادي للشاه، الذي تلقى الأسلحة والتكنولوجيا الغربية، بما في ذلك التكنولوجيا النووية.
    elle a achevé cet examen lors de sa cinquante et unième session, en 1999. UN وأنهت نظرها في التقرير خلال دورتها الحادية والخمسين المعقودة في 1999.
    Les marchés des actions en Europe ont reflété les préoccupations économiques mondiales et ont terminé la période à la baisse. UN وعكست أسواق الأسهم في أوروبا المخاوف الاقتصادية الأوسع وأنهت الفترة بمستويات أدنى.
    L'Assemblée termine ainsi l'examen du point 56. UN وأنهت الجمعية نظرها في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال.
    Elle est elle-même partie à la première de ces conventions et a terminé son processus d'approbation interne de la deuxième. UN وهي طرف في أولى هذه الاتفاقيات وأنهت عملية الاقرار الداخلي للثانية.
    La crise a mis un terme au redressement encore hésitant de nombreux pays subsahariens, en outre, elle a fait chuter les taux d’activité de façon significative en Afrique du Nord et au Moyen-Orient ainsi qu’en Amérique latine et Caraïbes. UN وأنهت اﻷزمة حالة الانتعاش المتعثر في كثير من البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وخفضت إلى حد بعيد مستوى النشاط الاقتصادي في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Depuis, le Tribunal a fini d'inventorier et de vérifier son matériel. UN وأنهت المحكمة منذ ذلك الحين عمليتي تحديد الأصول والتحقق منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more