"وأنْ" - Translation from Arabic to French

    •   
    • a
        
    • ont
        
    • avoir
        
    Marshall a les trouver. Restez ici et gardez le. Open Subtitles مارشال لا بدّ وأنْ وجدتْهم أبقى هنا وأحْرسه
    Il a réussir à rentrer dans le sac... où il y avait les glaces. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ إرتفعَ إلى الحقيبةِ الذي كَانَ عِنْدَهُ فرقعاتُ الحلوى.
    Et bien, j'ai interrompre un de tes projets quand je travaillais encore à Scotland Yard. Open Subtitles حَسناً، أنا لا بدَّ وأنْ قاطعتُ إحدى خططِكِ عندما أنا ما زِلتُ أَعْملُ في الشرطة البريطانيةِ.
    Des magistrats ont été reconnus coupables de corruption et ils peuvent être déchus de leurs fonctions par la Commission des services judiciaires. UN فقد سبق وأنْ أُدين قضاةٌ في قضايا فساد، ومن الممكن للجنة الأجهزة القضائية أنْ تعزل القضاة من مناصبهم.
    Ca doit avoir été jouissif de lui avoir fait subir une intervention sans anesthésie correcte. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ شَعرَ بالارتياح لوَضْعها خلال جراحة بدون مخدرِ صحيحِ.
    Maddox a l'envoyer ici pour nous espionner. Open Subtitles مادبوكس لا بدَّ وأنْ أرسلَه هنا للتَجَسُّس أَو ما شابه
    Gail a échanger le faux couteau contre le vrai. Open Subtitles غايل لا بدَّ وأنْ نَقلتْ سكينَ الكمامةَ لحقيقيِ الواحد قبل المعرضِ.
    Furlong a l'envoyer à l'Université. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Quelques glaces ont fondre. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    J'allais à pied à l'école un jour et j'ai passer trop près de son territoire. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها.
    Les gredins ont le laisser tomber en s'enfuyant. Open Subtitles الأوغاد لا بدَّ وأنْ نَبذوه في إستعجالِهم للهُرُوب.
    Il a avoir toutes ces amendes. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ أصبحَ كُلّ هذه بطاقات مخالفة الوقوفِ.
    On a vous faire de sérieuses menaces. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ جَعلوا بَعْض التهديداتِ الكبيرةِ.
    En conséquence, les agriculteurs ont pu agrandir leur exploitation et le Pérou a augmenté ses exportations, générant ainsi de la croissance économique et des progrès sociaux. UN وكان من نتائج ذلك أنْ تمكَّن المزارعون من توسيع مزارعهم وأنْ زادت بيرو من صادراتها، ممَّا أحدث نموًّا اقتصاديًّا وتنميةً اجتماعية.
    L'aéro en mode sport pour que l'arrière soit plaqué au démarrage pour avoir plus de motricité Open Subtitles وأنْ أضبطَ الدفع الهوائي على وضعية الرياضة حتى ينخفض الجزء الخلف مِن جناح السيارة عند انطلاقي مما يمنحني سرعةً أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more