Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Burundi, S. E. M. Pierre Buyoya, et de l'inviter à prendre la parole à l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيير بويويا، وأن أدعوه الى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Nicaragua, S. E. M. Arnoldo Alemán Lacayo, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية نيكاراغوا، فخامة السيد آرنولدو أليمان لاكايو، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue au Président de la République de Kiribati, S. E. M. Teburoro Tito, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يسرني سرورا عظيما أن أرحب برئيس جمهورية كيريباس، فخامة السيد تبورورو تيتو، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Hassan Gouled Aptidon, Président de la République de Djibouti, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحــدة برئيس جمهورية جيبوتي، فخامة الرئيس حســن جوليــد أبتيدون، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Tony Blair, Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة الرايت أونرابل توني بلير، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République de Moldova, S. E. M. Mircea Ion Snegur, et de l'inviter à s'adresser à l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة، بالنيابة عن الجمعية العامة برئيس جمهورية مولدوفا، صاحب الفخامة السيد ميرسيا ايون سنيغور، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, S. A. S. le Prince Albert et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب بصاحب السمو اﻷمير ألبرت ولي عهد موناكو، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, S. E. M. Alija Izetbegović, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية البوسنة والهرسك، فخامة السيد علي عزت بيغوفيتش، وأن أدعوه الى القاء خطابه أمام الجمعية. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. Le Président Gligorov (interprétation de l'anglais) : | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فخامة السيد كيرو غليغوروف، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président du Conseil suprême de la République du Tadjikistan et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de l'Etat d'Erythrée, S. E. M. Isaias Afwerki, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس دولة اريتريا، فخامة السيد أسياس أفورقي، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Chef d'Etat de la Principauté du Liechtenstein, Son Altesse Sérénissime le prince Hans-Adam II du Liechtenstein, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس دولة لختنشتاين صاحب السمو أمير لختنشتاين، هانس - آدم الثاني، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République rwandaise, S. E. le général de division Juvénal Habyarimana, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفويـة عـن الفرنسيـة(: يشرفنـي، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أرحب بفخامة اللواء جوفينال هابياريمانا، رئيس جمهورية رواندا، من اﻷمم المتحدة وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président des Etats-Unis d'Amérique, S. E. M. William Clinton, et de l'inviter à s'adresser à l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، من دواعي شرفي العظيم أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الولايات المتحدة الامريكية، فخامة السيد وليام كلينتون، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre du Japon, M. Morihiro Hosokawa, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء اليابان السيد موريهيرو هوسوكاوا، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République d'Ouzbékistan, S. E. M. Islam Karimov, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية أوزبكستان، فخامة السيد إسلام كريموف، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République du Niger, S. E. M. Mahamane Ousmane, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية النيجر، فخامة السيد مهامان عثمان، وأن أدعوه الى إلقاء خطابه أمام الجمعية. |
Le Président (parle en l'anglais) : J'ai grand plaisir à souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, S. E. M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء دولة ساموا المستقلة، فخامة اﻷونرابل تويلايبا سايليلي مالييليغاوي، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : J'ai le grand plaisir d'accueillir le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République du Pérou, M. Efraín Goldenberg Schreiber, et je l'invite à prononcer son allocution devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرنــي سرورا بالغا أن ارحب برئيس الوزراء ووزير الشــؤون الخارجيـــة لجمهوريـــة بيرو، السيد إفارين غولدنبرغ شريبر، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République rwandaise, S. E. M. Pasteur Bizimungu, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، يشرفنــي أن أرحب في اﻷمــم المتحـدة برئيس الجمهورية الرواندية، فخامة السيد باستير بيزيمونغو، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la Fédération de Russie, S. E. M. Boris Eltsine, et je l'invite à prendre la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باســـم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الاتحاد الروسي، فخامة السيد بوريس يلتسين، وأن أدعوه الى القاء كلمته أمام الجمعية. |